Состязание в убийстве ста человек мечом
Состязание в убийстве 100 человек мечом (яп. 百人斬り競争 хякунин-гири кё:со:) — эпизод японского вторжения в Китай: два офицера императорской армии поспорили, кто из них сумеет скорее убить сто человек мечом. Оба офицера были позже казнены за военные преступления[1]. Позже неоднократно поднимался вопрос реальности данного события, зачастую этим занимаются японские националисты и историки-ревизионисты, пытающиеся отрицать Нанкинскую резню[2].
Состязание широко освещалось в японской прессе, положительно отозвавшейся на «героические» убийства китайцев на скорость[3]. В 1970-х годах данный случай вызвал горячие споры по поводу японских военных преступлений и конкретно Нанкинской резни.
Хотя в газетах утверждалось, что офицеры вступали в рукопашную схватку со своими жертвами, историки предполагают, что скорее всего, как и в других эпизодах массовых убийств, жертвы были безоружными пленными[4][5].
Описания военного времени
В 1937 году японские газеты (позже эти газеты объединились) «Осака Майнити симбун» и «Токио нити-нити симбун» посвятили четыре статьи с 30 ноября по 13 декабря соревнованию офицеров Тосиаки Мукаи (яп. 向井敏明) и Цуёси Ноды (яп. 野田毅 нода цуёси). «Дуэль» происходила по пути в Нанкин, непосредственно перед Нанкинской резнёй.
И Мукаи, и Нода, судя по всему, превысили требуемое количество жертв, из-за чего победителя установить не удалось. Журналисты «Токио нити-нити симбун» Кадзуо Асами и Дзиро Судзуки в номере от 13 декабря сообщили, что офицеры решили устроить ещё одно состязание, целью на этот раз стало 150 убийств[6]. Материал вышел под заголовком «Потрясающий рекорд в обезглавливании ста человек — Мукаи 106, Нода 105 — оба вторых лейтенанта начинают дополнительный раунд».
Историки и участники сражений отмечали, что такое количество побед в рукопашных схватках маловероятно[4], Нода в речи, произнесённой по возвращении в родной город, признавал:
На самом деле в схватках я убил не более четырёх или пяти человек… Мы становились перед захваченным нами окопом и звали их: «Ни, лай-лай» (ты, иди сюда!), и глупые китайцы все разом начинали бежать к нам. После этого мы выстраивали их в шеренгу и убивали, с одного конца до другого. Меня хвалили за то, что я убил сотню человек, но честно говоря почти все они были убиты вот так. У нас двоих было соревнование, но когда меня спрашивали, трудно ли это было, я всегда отвечал, что нет…
— Honda, 1999, pp. 125–127
Суд и казнь
После войны материалы о соревновании попали к трибуналу для Дальнего Востока, и вскоре обоих офицеров экстрадировали в Китай, где их судил нанкинский трибунал. Оба были признаны виновными в жестоких убийствах и преступлениях, совершённых во время битвы за Нанкин, и казнены 28 января 1948 года в Нанкине.
Послевоенные сведения
В Японии соревнование было позабыто, и в 1967 году, когда Томио Хора, профессор-историк из университета Васэда, опубликовал 118-страничный документ о Нанкинской резне, пресса проигнорировала его. Лишь в 1971 году широкая общественность начала обсуждать данный вопрос после публикации в «Асахи симбун» серии статей о резне журналиста Кацуити Хонды; основное внимание в статьях уделялось интервью с китайцами, пережившими оккупацию и массовые убийства[7].
Статьи вызвали вспышку споров и обсуждений, причём достоверность проведения соревнования Мукаи и Ноды обсуждалась особенно долго[8]. В следующие годы несколько авторов обсуждали, была ли в действительности Нанкинская резня, причём отрицающие резню отрицали также проведение соревнования, и наоборот[9].
Позднее Хонда занимался вопросом влияния соревнования на войска. К примеру, ветеран Синтаро Уно в автобиографии описывал, как обезглавливание девяти пленных подряд погнуло его меч, сравнивая собственный опыт со впечатлениями Мукаи и Ноды[10]. Несмотря на то, что в молодости Уно верил в рассказы о ста поединках, после получения личного опыта сражений он пришёл к выводу, что скорее всего убийства представляли собой казни[10].
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]Whatever you say, it’s silly to argue about whether it happened this way or that way when the situation is clear. There were hundreds and thousands of [soldiers like Mukai and Noda], including me, during those fifty years of war between Japan and China. At any rate, it was nothing more than a commonplace occurrence during the so-called Chinese Disturbance.Что бы ни говорили, глупо спорить, как именно это произошло. За 50 лет войны солдат вроде Мукаи и Ноды были сотни и тысячи, включая меня самого. В любом случае это обычный эпизод в так называемом китайском инциденте.
— Katsuichi Honda, Frank Gibney. The Nanjing massacre: a Japanese journalist confronts Japan’s national shame. 1999, page 128—132
В 2000 году Боб Вакабаяси назвал соревнование подделкой, но указал, что вызванные им споры увеличили информированность японцев о резне и о том, что японская нация выступила агрессором, несмотря на попытки ревизионистов скрыть это[11]. Джошуа Фогель утверждал, что принять сведения из газет за чистую монету «не может ни один нейтральный историк»[12].
В Китае материалы о соревновании включены в экспозицию на Мемориале, посвящённом Нанкинской резне[13]. Один из мечей, предположительно использовавшийся офицерами, выставлен в Музее китайских вооружённых сил в Тайбэе.
Иск
В апреле 2003 года семьи Тосиаки Мукаи и Цуёси Ноды подали иск о защите чести и достоинства против Кацуити Хонды, «Асахи симбун» и «Майнити симбун», требуя 36 миллионов иен компенсации. 23 августа 2005 года судья окружного суда Токио Акио Дои отклонил иск, заявив, что «соревнование действительно имело место и не является выдумкой СМИ»[14][15]. Судья также сказал, что, хотя газетные статьи содержали «ложные детали», офицеры признавали участие в соревновании на убийство 100 человек, и «трудно утверждать, что это вымысел»[14].
Примечания
- Takashi Yoshida. The making of the «Rape of Nanking». 2006, page 64
- Fogel, Joshua A. The Nanjing Massacre in History and Historiography. 2000, page 82
- Honda, 1999, pp. 131–132
- Kajimoto, 2000, p. Postwar Judgment: II. Nanking War Crimes Tribunal
- Honda, 1999, p. 128
- Wakabayashi, 2000, p. 319.
- Honda, 1999, p. ix
- Fogel, Joshua A. The Nanjing Massacre in History and Historiography. 2000, page 81-82
- Honda, 1999, pp. 126–127, footnote
- Katsuichi Honda, Frank Gibney. The Nanjing massacre: a Japanese journalist confronts Japan’s national shame. 1999, page 128—132
- Wakabayashi, 2000, p. 307.
- Bob Tadashi Wakabayashi, The Nanking Atrocity 1937—1938 (Berghahn Books, 2007), pp. 280
- Kingston, 2008, p. 9.
- Hogg, Chris. Victory for Japan's war critics, BBC News (23 августа 2005). Дата обращения 8 января 2010.
- Heneroty, 2005
Литература
- Kingston, Jeff (August 10, 2008), War and reconciliation: a tale of two countries, Japan Times: 9, <http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fl20080810x1.html>.
- Powell, John B. (1945), My Twenty-five Years in China, New York: Macmillan, с. 305–308.
- Wakabayashi, Bob Tadashi (2000), The Nanking 100-Man Killing Contest Debate: War Guilt Amid Fabricated Illusions, 1971–75, Journal of Japanese Studies (The Society for Japanese Studies) . — Т. 26 (2): 307–340, ISSN 00956848, DOI 10.2307/133271
- Honda, Katsuichi (1999), Gibney, Frank, ed., The Nanjing Massacre: A Japanese Journalist Confronts Japan's National Shame, M. E. Sharpe, ISBN 0-7656-0335-7, <https://books.google.com/?id=_H0JEjAqMcsC&lpg=PP1&dq=The%20Nanjing%20Massacre%3A%20A%20Japanese%20Journalist%20Confronts%20Japan%27s%20National%20Shame&pg=PA126#v=onepage&q=>. Проверено 24 февраля 2010.
- Kajimoto, M (August 2000), Архивированная копия, Graduate School of Journalism of the University of Missouri-Columbia, 172, <http://www.nankingatrocities.net/index.htm>. Проверено 24 февраля 2010. Архивная копия от 17 марта 2010 на Wayback Machine
- Heneroty, Kate (23 August 2005), Japanese court rules newspaper didn't fabricate 1937 Chinese killing game, University of Pittsburgh: JURIST Legal News and Research Services, <http://jurist.law.pitt.edu/paperchase/2005/08/japanese-court-rules-newspaper-didnt.php>. Проверено 24 февраля 2010.
Ссылки
- Английский язык
- Malenfant, Rene (2007), Hyakunin-giri Kyōsō, <http://rene.malenfant.googlepages.com/hyakuningirikyousou> (английский перевод газетных статей про поединок)
- Японский язык