Сарасина никки
«Сара́сина ни́кки» (яп. 更級日記, Sarashina nikki), также «Одино́кая луна́ в Сара́сина» или «Дневни́к Сара́сина» — произведение японской литературы, условно причисляемое к жанру никки, созданное дочерью Сугавара-но Такасуэ в эпоху Хэйан во второй половине XI века и написанное на позднем старояпонском языке. Сочинение выполнено в эстетке моно но аварэ, проза перемежается поэтическими произведениями жанра вака (пятистишиями).
Сарасина никки | |
---|---|
яп. 更級日記 | |
Sarashina nikki | |
| |
Другие названия |
«Одинокая луна в Сарасина», «Дневник Сарасина» |
Авторы | Дочь Сугавара-но Такасуэ |
Дата написания | около 1060 года |
Язык оригинала | классический японский язык |
Страна | |
Тема | путешествие |
Жанр | никки |
Описание
«Сарасина никки» относится к 4 важнейшим произведениям жанра никки эпохи Хэйан. Дневник написан от третьего лица[1] свыше 900 лет назад[2] и считается наименее объёмным произведением японской дневниковой литературы. Ни настоящее имя автора, ни авторский автограф не сохранились. Все дошедшие до наших дней списки восходят к копии Фудзивара-но Тэйка (1162—1241), датирующейся не ранее 1230 года[3]. Фудзивара-но Тэйка также произвёл первый в истории поэтологический анализ «Дневника Сарасина»[4].
Словосочетание «Сарасина никки» дословно означает «дневник из Сарасина». Сарасина — это название местности в провинции Синано, где перед смертью служил муж писательницы/героини[2]. Данный топоним не фигурирует в тексте дневника, но напоминает читателю о японской легенде о человеке из Сарасина который, как водилось в голодные годы, отнёс свою немощную тётку или мать умирать в горы[3].
«Дневник „Сарасина никки“ рисует образ робкой и нелюдимой мечтательницы, которая „влюблялась в обманы“, представляла себя героиней романа, нередко грезила наяву, а сны хранила в памяти не менее бережно, чем впечатления реальной жизни. К счастью, этот одинокий голос не угас в веках, не затерялся в хоре, и по сей день звучит печально, искренне и чисто»[3]. Имя автора «Дневника Сарасина», как и других представительниц дневниковой литературы эпохи Хэйан, дошло только в описательном прозвище — писательница стала известна как «дочь Сугавара Такасуэ»[5] и приходилась племянницей Митицуна-но хаха, создавшей «Дневник эфемерной жизни»[6]. В дальнейшем прозвище превратилось в имя писательницы Дочь Сугавара-но Такасуэ[3].
О манере повествования В. Н. Горегляд писал следующее: «Так же как в „Дневнике эфемерной жизни“, вводной характеристикой и ограничивается в „Дневнике Сарасина“ формальное отделение повествователя от героини. Дальше они идентифицируются, хотя лексически эта идентификация выражается, как и в других памятниках хэйанской литературы, не в назывании героини местоимениями 1-го лица, а большей частью в формах глагольных окончаний и в указательных местоимениях („этот“ вместо „мой“, „тот“ вместо „его“, „изволила вымолвить“ вместо „принцесса сказала“)»[7].
Временные рамки данного дневника охватывают самый длительный из описанных в сочинениях жанра никки период — около 40 лет[3][8]. Несмотря на это «Сарасина никки» относится к самым коротким японским женским дневникам, будучи вчетверо менее объёмным «Кагэро никки»[8]. Записи этого дневника не являются подёнными. Автор выделила для описаний лишь важнейшие события собственной жизни. «Дневник дочери Сугавара Такасуэ интересен переплетением путевых заметок с бытописательством и обилием вставных эпизодов (легенды, предания, сны)»[9]. Произведение написано ретроспективно с использованием писем, записей и личного собрания стихов. Датированные записи ограничены периодом с 1020 по 1058 год[1] (смерть мужа[10]), но описанные события происходили в немногим более широких временных рамках: начинаясь в детстве и заканчиваясь преклонным возрастом автора/героини. Годы событий указаны в редких случаях, поэтому сочинение, несмотря на то, что включает путевые заметки, с точки зрения современной классификации скорее всего следует отнести к памятникам дневниково-мемуарной литературы, поскольку несёт черты художественного произведения, хотя литературоведы условно относят его к жанру никки, то есть к дневниковой литературе[11]. И. В. Мельникова, автор первого русского перевода произведения, без сомнений датировала дневник «Сарасина никки» 60-ми годами XI века (после 1059 года) и выделила его шесть основных частей: «путешествие в столицу, отроческое увлечение романами и первые потери, жизнь в родительском доме до замужества, служба во дворце, паломничество, смерть мужа и одинокая старость»; и центральные темы: судьба, вера, сны, странствия, романы (самым любимым из них была «Повесть о Гэндзи»[3]. По мнению В. Н. Горегляда, дневник был создан в 1059 или 1060 году[1]. Этот известный японист указал, что в сочинении «настроение меняется от сентиментального к безысходному», и делил «Дневник» по хронологическому признаку на три части: «начальная» (или «детство»), «последующая» («служба и замужество») и «заключительная» («старость»)[1]. Пятистишия танка занимают около 10 % текста[1] (в одном случае рэнга).
Сочинение переведено «дважды на английский и на французский»[3]. Первый перевод на русский язык осуществила И. В. Мельникова (1997).
Издания
- Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина / Пер. с яп., предисл. и коммент. И. В. Мельниковой / Ирина Витальевна Мельникова. — СПб. : Гиперион, 1997. — 144 с. — (Японская классическая библиотека). — 3000 экз. — ISBN 5-89332-016-6.
- Сарасина никки. Одинокая луна в Сарасина / Пер. с яп., предисл. и коммент. И. В. Мельниковой / Ирина Витальевна Мельникова. — СПб. : Гиперион, 1999. — 224 с. — (Японская классическая библиотека). — 3000 экз. — ISBN 5-89332-016-6.
- Сугавара-но Такасуэ. Сарасина никки / Пер. с япон., предисл. и комм. И. В. Мельниковой / Ирина Витальевна Мельникова // Японские средневековые дневники : Антология. — СПб. : Северо-Запад Пресс, 2001. — С. 486—567. — 624 с. — (Золотая серия японской литературы). — 3000 экз. — ISBN 5-93698-043-X.
- Дочь Сугавара-но Такасуэ. Одинокая луна в Сарасина / Пер. с япон. И. В. Мельниковой / Ирина Витальевна Мельникова // Тысяча журавлей : Антология японской поэзии и прозы VIII—XIX вв. / Составитель: Т. П. Редько. — СПб. : Азбука-классика, 2005. — С. 229—240. — 992 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-352-00861-4.
Примечания
- Горегляд, 1975, с. 125.
- Горегляд, 1975, с. 126.
- Мельникова, 1997, Заплутавшая в сновидениях.
- Горегляд, 1975, с. 8.
- Горегляд, 1975, с. 122.
- Горегляд, 1975, с. 74, 122.
- Горегляд, 1975, с. 260.
- Гафурова, 2015, с. 581.
- Горегляд, 1975, с. 259.
- Горегляд, 1975, с. 124.
- Горегляд, 1975, с. 334.
Литература
- Гафурова Х. Ш. Дневник Дочери Такасуэ «Сарасина никки» в контексте дневниковой литературы Японии // Молодой учёный / Гафурова Хакима Шавкатовна. — 2015. — № 2 (82). — С. 580—582. — ISSN 2072-0297..
- Горегляд В. Н. Дневник Мурасаки-сикибу // Дневники и эссе в японской литературе X—XII вв / Отв. ред. О. Л. Фишман. — М. : Наука, 1975. — С. 118—122. — 381 с. — 2800 экз.
Ссылки
- Гафурова Х. Ш. Методы передачи времени в дневнике «Сарасина никки» / Гафурова Хакима Шавкатовна. — В: Актуальные вопросы филологических наук // Материалы III Междунар. науч. конф. (г. Казань, октябрь 2015 г.). — Казань : Бук, 2015. — С. 14—16.
- Иваненко Н. Г. Никки // Краткая литературная энциклопедия / Гл. ред. А. А. Сурков. — М. : Советская энциклопедия, 1962—1978.
- Пинус Е. М., Мелетинский Е. М. Литература XI—ХII веков: Японская литература // История всемирной литературы : в 9 т. / Отв. редактор: Х. Г. Короглы, А. Д. Михайлов. — М. : Наука, 1984. — Т. 2. — С. 172—185.