Митицуна-но хаха
Митицуна-но хаха, мать Митицуна, также известная как Томоясу-но Мусумэ (Дочь Томоясу) — по имени её сына, ставшего впоследствии крупным чиновником и поэтом. Собственное имя писательницы не сохранилось. Является автором знаменитого дневника «Кагэро-никки» и причисляется к 36 лучшим поэтам эпохи Хэйан.
Митицуна-но хаха/мать Митицуна | |
---|---|
右大将道綱母 | |
Дата рождения | 935 или 936 |
Место рождения | |
Дата смерти | 2 июня 995 |
Гражданство | Япония |
Род деятельности | |
Отец | Фудзивара-но Томоясу |
Супруг | Фудзивара-но Канэиэ |
Дети | сын — Митицуна (яп. 道綱) (955–1020) |
Биография
Она родилась в 935 году в семье Фудзивара-но Томоясу, богатого чиновника, занимавшего в своё время пост губернатора провинций. Сама писательница называла его «скитальцем по уездам». Митицуна-но хаха считалась одной из трёх самых красивых женщин Японии своего времени[1].
В 954 году Митицуна-но хаха вышла замуж за Фудзивара-но Канэиэ (929—990), принадлежавшего к другой ветви клана Фудзивара, нежели её отец, — к ветви Сэкканкэ (Дом регентов и канцлеров), стоявшей на вершине пирамиды государственной власти. Она стала второй женой Канэиэ.
В 955 году у неё родился сын (будущий Митицуна). Согласно дневнику Митицуна-но хаха, летом 964 года в её жизни начинается полоса неприятностей: сначала охлаждение отношений с Канэиэ, затем смерть матери, и, наконец, собственная тяжёлая болезнь. С 972 года Митицуна-но хаха всецело посвящает себя своему сыну, который поступает на службу ко двору императора. В 973 году писательница переезжает в загородный дом своего отца, расположенный в живописном месте, в долине реки Камогава.
В 974 году её ждёт новое испытание — заболевает оспой Митицуна. Дневник писательницы заканчивается на том, что сын выздоравливает. Также описывается подготовка празднования следующего Нового года.
«Смотрю — вот и праздник Душ усопших. Подошли к концу обычные нескончаемые воспоминания. Здесь — окраина столицы, поэтому, когда настала ночь, стали слышны удары в ворота…»
— Митицуна-но хаха[2]
Знаменитый дневник Митицунэ-но хаха опубликован на русском языке в переводе В. Марковой под названием «Дневник летучей паутинки» (буквально «Дневник подёнки» — яп. 蜻蛉日記) и в переводе В. Н. Горегляда под названием «Дневник эфемерной жизни». Дневник считается одним из первых произведений жанра японской поэзии, принявший форму дневника. Описание повседневной жизни, быта, погоды и событий перемежаются стихотворной перепиской писательницы с мужем Канэиэ, а также любовной перепиской её сына Митицуны с неизвестной дамой, также в стихах:
Я ирисы срывал,
И рукава мои
Совсем намокли —
Позвольте высушить их
Подле Ваших рукавов.
--- МитицунаНе знаю я о Ваших рукавах,
Об этих ирисах.
Не надо рукава сушить
Подле моих —
Мои здесь ни при чём
--- ответ Дамы
См. также
Примечания
- В. Н. Горегляд. «Этот суетный десятый век» // Митицунэ-но хаха «Дневник эфемерной жизни». — 1994. — С. 11. — ISBN 5-85803-031-9.
- Митицуна-но хаха. «Дневник эфемерной жизни» = Кагэро никки. — СПб, 1994. — С. 335. — 35 2 с. — (Памятники культуры Востока). — 20 000 экз. — ISBN 5-85803-031-9.