Ротацизм

Ротаци́зм — исторический переход какого-либо звука в [r] (от названия греческой буквы ρ, «ро»).

Примеры

Албанский язык

В тоскском диалекте, лежащем в основе литературного албанского, /n/ перешло в /r/, тогда как в гегском диалекте не перешло. Примеры тоскский/гегский:

  • zëri / zâni
  • gjuri / gjuni
  • Shqipëri / Shqypni
  • i tretur / i tretun

Индоиранские языки

Для индоиранских языков характерен переход [l] > [r]. Однако, если в праиранском этот процесс прошёл последовательно, то для некоторых восточноиндийских диалектов характерно сохранение исконного состояния[1].

Германские языки

В германских языках ротацизму подвергся звук z, образовавшийся по закону Вернера из s. Но в разных германских языках ротацизм действовал по-разному.


Примеры:

  • ПИЕ *dʰewsóm > прагерманское *deuzą «животное». Во всех германских языках, где соответствующее слово известно, кроме готского, прагерманское z дает r : нем. Tier, швед. djur, англ. deer и т. д. (В английском, кроме того, изменилось значение: deer означает «олень».) В готском же получилось dius.

Остатки архаического ротацизма в германских языках:

  • англ. was, но нем. war (был)
  • англ. hare, но нем. Hase (заяц)
  • англ. iron, но нем. Eisen (железо)

Английский

  • was / were (от древнегерманского *was / *wēzun)
  • lose / forlorn (от древнегерманского *liusana / *luzenaz)

Италийские языки

В латинском s в интервокальной позиции (то есть между гласными) превратилось в r (тогда как интервокальное ss сохранялось после кратких и переходило в s в остальных случаях).

Однако, s сохранялось либо восстанавливалось на стыке морфем (как в desilio), или если в следующем слоге было r (как в miser). Известны некоторые отклонения от этих правил; так, в слове soror «сестра» ротацизм осуществился несмотря на r в следующем слоге, а в слове honor (как и в arbor, labor и т. д.) s заменилось на r несмотря на то, что стояло в конечной позиции. К началу IV в. до н. э. ротацизм как фонетический закон перестал действовать, и с этого времени иностранные заимствования в латинском сохраняют интервокальное s.

Ротацизм мог приводить к чередованиям s/r в формах или в родственных словах.

Примеры:

  • flos («цветок», им. п.) / florem (вин. п.). В архаической латыни было flosem, а не florem. В форме flos ротацизма не было, так как s стояло в конечной позиции, а форме florem осуществился ротацизм из-за того, что старое s попадало между гласными.
  • genus (им. п.) / generis (род. п.) (от *geneses), ср. санскритское janasas или заимствование из греческого лат. genesis
  • corroborare / robustus (глагол происходит от *conrobosase)
  • de jure / justus (от de jouse)
  • ero / est (ero от eso)
  • Valerius < архаич. Valesios (известно по сатриканскому камню)
  • iouesatнадписи Дуэноса) > rat «он клянётся»
  • mūs/rēs «мышь/мыши» из *mūs/sēs

В дальнейшем позиция перед r, возникшим по ротацизму, влияла на редукцию кратких гласных. В срединном слоге i перед таким r перешло в e: *capise > capere. Кроме того, сохранялось o перед конечным r, тогда как окончание -os систематически заменилось на -us.

То, что s могло переходить в r, было известно древнеримским грамматикам (через несколько веков после перехода); так, Марк Веррий Флакк писал, что древние произносили ferias как fesias[2]. Марк Теренций Варрон приводит следующие примеры:

  • foedesum > foederum
  • plusima > plurima
  • meliosem > meliorem
  • asenam > arenam

В оскском языке такой ротацизм отсутствовал, тогда как в умбрском ротацизму подвергалось не только интервокальное, но и конечное s.

Португальский

В португальском языке звук [l] в ряде случаев перешёл в [r]. Примеры:

  • лат. blatta «насекомое, избегающее света» > порт. barata «таракан», но итал. blatta «таракан»
  • лат. obligātus «обязанный» > порт. obrigado «спасибо», но итал. obbligato «заставленный»

Испанский

В истории испанского языка латинское сочетание -ine- с безударным i могло дать re или bre. После выпадения гласных могли образовываться труднопроизносимые группы согласных с n, и тогда это n позже переходило в r. В данном случае ротацизм был диссимиляцией (расподоблением) n с предшествующим n или m. Примеры:

Форма omne засвидетельствована в древних письменных источниках.

В современном испанском в некоторых диалектах или социолектах имеет место нейтрализация плавных r/l или ассимиляция z перед сонорными, что тоже приводит к ротацизму:

  • el niño > er niño
  • mismo [ˈmizmo] > mirmo

Румынский

В румынском языке интервокальные [l] и [n] во многих случаях перешли в [r]. Так, латинское caelum превратилось в румынское cer, а латинское fenestra стало румынским «fereastră».

Словенский

В словенском произошёл переход [ʒ] (ж) в [r]:

  • moreš из možešь
  • kdor из kъtože

Чувашский

В чувашском и других булгарских ротацизм — соответствие звука [r] общетюркскому [z]:

  • хур/хор — тюркское кыз.

См. также

Примечания

  1. Барроу Т. Санскрит. — Прогресс. М., 1976. — С. 80.
  2. Сам труд Флакка известен только по сокращенному изложению Секста Помпея Феста, которое, в свою очередь, дошло только во фрагментах и в сокращённом изложении Павла Диакона. Фрагмент с ferias/fesias содержится в изложении Павла.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.