Письмо отцу

Письмо отцу (нем. Brief an den Vater) — так обычно называют письмо, которое Франц Кафка написал своему отцу Герману в ноябре 1919 года, обвиняя его в эмоционально оскорбительном и лицемерном поведении по отношению к нему. Оно было опубликовано посмертно в 1952 году издательством «Neue Rundschau»[1] и является предпочтительным текстом для психоаналитических и биографических исследований о Кафке.

Первая из 103 страниц рукописного «письма» Кафки

После того, как Франц Кафка познакомился с Жюли Вохризек в январе 1919 года на курортном отдыхе в Шелезене (Богемия) и через несколько месяцев обручился с ней, его отец беспрепятственно ответил на его новые и незыблемые планы брака. Считается, что это побудило Кафку написать письмо в период с 10 по 13 ноября 1919 г. Свадьба была первоначально запланирована на ноябрь, но не состоялась. Передовым поводом послужил тщетный поиск жилья.

Развёрнутое письмо состоит из 103 рукописных страниц (45 страниц в машинном варианте[2]), на которых Кафка пытается справиться со своим конфликтом с отцом. Многие свои жизненные трудности он приписывает полному сущностному различию между собой и отцом. Письмо заканчивается надеждой, что через него они оба немного успокоятся и облегчат свои жизни вплоть до смерти.

Содержимое письма

Противоположность отца и сына

В первую очередь в письме прорабатывается сущностная непереносимость. Герман, мощный, импульсивно-вспыльчивый отец (сын мясника) без образования. Сын Франца, ослабленный и неугомонный достатком отца, совершенно испуганный, недоступный и вплетённый в свой духовный мир.

Семья Кафки

В борьбе за отца сёстры Франца были вовлечены по-разному и, в конечном счёте, для брата не были соратниками. Сестра Валли присоединилась к отцу, как и мать. Элли была ребенком, от которого мало чего можно было ожидать. Но она полностью отделилась от семьи Кафки, основала собственную семью и стала принятой женщиной. Оттла, казалось, была гораздо жестче и последовательнее в своей борьбе с отцом, чем Франц, который быстро сдался. Она была настоящим ребенком от удара отца[3].

Мать металась между детьми и отцом. Её описывают как очень материнскую и человечную, но в то же время называют «водительницей» для отца. Она поддерживает своих детей только в той области, которую допускает отец, и мало влияет на отношения между отцом и его детьми.

Сексуальность и брак

Кроме того, по вопросам сексуальности и брака отец имел более серьёзные представления как о задумчиво-чувствительном сыне. Дважды (сначала 16-летнему сыну, потом 20-летнему) отец давал Францу советы, как защитить себя от непереносимости, если он — в обычной для того времени манере — искал сексуальности в домах удовольствий у проституток. Отец специально подстрекал Франца к такой сексуальности, чтобы ему не пришлось сразу думать о женитьбе[4]. Он имел в виду брак с таким непостоянным человеком, как Жули Вохризек.

Кафка считал, что тема женитьбы и роль мужа настолько полностью заняты его отцом (аналогично жизни бизнесмена), что это уже не имело для него никакого значения.

Иудаизм

Сын обвиняет отца в «неведении об иудаизме», которое не включало в себя никакой более глубокой религиозности. Посещение синагоги было для Франца, с одной стороны, страхом, а с другой — пребыванием, как на тайной площадке. Настоящего религиозного момента, когда он мог бы встретиться с отцом, не существовало. Одновременно Кафка выражал своё уважение актёру еврейского происхождения Ицхаку Лоуи, по сравнению с отцом, для которого он был сродни с паразитом и презирал его.

Письмо Кафки

Своё письмо Кафка называет «самостоятельным уходом от отца». Однако, несмотря на отказ отца, он снова и снова — правда, тщетно — пытался добиться его признания и хотел также поделиться с ним своими работами.

В письме появляются различные мотивы, которые до и после появляются и в произведениях Кафки. В частности, в рассказе «Приговор» возникают связанные темы, «громадность» отца, его непредсказуемое недовольство, на которое смущённый сын не мог ответить словесно, и его абсолютное осуждение как жениха, затем как сына. Согласно письму, отец дважды сравнивал людей с отвратительными паразитами — предметом повествования были описаны в рассказе «Превращение». Гармония супружеской пары Кафка предстает перед читателем в повести «Супружеская чета». Незначительное значение матери в письме отражено в письме Кафки, который всегда борется только с отцом. Матери нет, как в повести «Одиннадцать сыновей» с одиноким, осуждающим всех своих потомков отцом.

Форма письма

Объяснение формы письма

Кафка назвал письмо Милены Есенской в адрес адвоката полным хитростей[5]. Это письмо никогда не было передано отцу, но Кафка передал его Милене в 1920 году[6].

Письмо представляет собой трудно разгадываемый литературный обвинительный и защитительный текст в одном для соответствующих лиц[7]: отца, самого Кафки, а также для матери, выступающей только на краю. В конце письма даже сам отец выступает в качестве аргументирующего человека. Но говорит он не в ожидаемой от него простоте, а в привычном для сына русле.

Кафка осветил свою вечную тему отца и сына в формальной логике юридической речи и методах литературы, создав для себя своеобразный анализ жизни. Их основные элементы — это страх и борьба[8]. Но это письмо не является литературой в собственном смысле.

Реальность и субъективность в письме

Проверяемые факты и изложение Кафки отчасти сильно расходятся. В письме, с одной стороны, рассматриваются реалии из жизни Кафки. Так из всего написанного что-то является правдой, например, тяжёлое детство отца, проблемы Кафки с его участием в Пражской асбестовой фабрике или прорыв его сестры Оттлы в рабочий мир сельского хозяйства и, конечно же, неудачные попытки брака.

С другой стороны, изображение собственной персоны Кафки вряд ли совпадает с описаниями других источников. Он изображает свою школьную жизнь как полностью наложенную страхом неудачи. Но одноклассники называют его — разве что по предмету математики — хорошим учеником, который никогда не рисковал сидеть сложа руки. Он «страдал» от своей работы в рабочем страховом учреждении и, с одной стороны, не «чувствовал» её, а с другой — был ею поглощён. Но его коллеги по работе, задним числом, хвалили его как юридический образец для подражания, который также регулярно повышался.

Его отношения с женщинами были пресловутыми, проблематичными. Он выглядел заторможенным, нерешительным и уступающим. Но на самом деле он был привлекателен своей высокой стройной фигурой, поэтому вокруг его персоны было много внимания со стороны женщин, и не только литературных почитателей[9].

Вышесказанное относится и к главной проблеме письма, а именно к ссоре с отцом. Это страшное, безудержно осуждающее, витальное существо Герман Кафка, которому сын Франц был во власти и с которым он постоянно внутренне ранжировался, описывается другими, в том числе Максом Бродом, как обычный еврейский бизнесмен, который стоял в своём бизнесе дружелюбно и бодро обеими ногами.

Примечания

  1. Oldenbuorg Interpretationen Joachim Pfeiffer Franz Kafka Die Verwandlung/ Der Brief an den Vater ISBN 3-486-88691-6, S. 90.
  2. Alt S. 563.
  3. Peter-André Alt: Franz Kafka: Der ewige Sohn. Eine Biographie. München 2005, S. 57.
  4. siehe v.g. S. 566
  5. Das Kafka-Buch. Herausgeber: Heinz Politzer S. 11
  6. Peter-André Alt S. 559, 563
  7. siehe v.g. S. 563
  8. siehe v.g. S. 564
  9. siehe v.g. S. 534, 642

Литература

  • Peter-André Alt: Franz Kafka: Der ewige Sohn. Eine Biographie. Beck, München 2005, ISBN 3-406-53441-4.
  • Theodor Pelster: Lektüreschlüssel. Franz Kafka: Brief an den Vater / Das Urteil. Reclam, Stuttgart 2008, ISBN 978-3-15-015395-6.
  • Joachim Pfeiffer: Franz Kafka Die Verwandlung/Der Brief an den Vater. Oldenbourg, München 1998, ISBN 3-486-88691-6 (= Oldenbourg Interpretationen, Band 91).
  • Reiner Stach: Kafka. Die Jahre der Erkenntnis. S. Fischer, Frankfurt am Main 2008, ISBN 978-3-10-075119-5.
  • Reiner Stach: Kafka Die frühen Jahre S. Fischer, Frankfurt am Main 2014, ISBN 978-3-10 075130-0.
  • Daniel Weidner: Brief an den Vater. In: Manfred Engel, Bernd Auerochs (Hrsg.): Kafka-Handbuch. Leben — Werk — Wirkung. Metzler, Stuttgart, Weimar 2010, ISBN 978-3-476-02167-0, S. 293—301.
  • Bettina von Jagow, Oliver Jahraus (Hrsg.): Kafka-Handbuch. Leben-Werk-Wirkung. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2008, ISBN 978-3-525-20852-6.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.