Олух царя небесного

Олух царя небесного — разговорное выражение, означающее глупого человека, простака, дурака.

Существует множество версий происхождения и значения слова олух, некоторые из них[1]:

  • Отождествление с однокоренными диалектными (псковскими) словами: во́лух «лентяй», валу́х «дурак».
  • Диалектное лох («разиня») и лух «дурак»[2].
  • Собственное имя Олуферий (греч. Ελευθέριος).
  • Древнерусское собственное имя Олух, которое со временем стало нарицательным и вышло из употребления[3].
  • Во́лух «пастух волов», в переносном значении «неуч, глуповатый человек».
  • О́глух «глухой».
  • Арабское олух «дуралей, грубиян».

А. А. Бурыкин даже предложил гипотезу полукальки из тюркского титула со значением 'великий небесный царь'.[4]

Фразеологизм указывает на считающуюся в народе приближённость недалёких людей к богу (как и юродивых, нищих, шутов и т. п.). Синоним: Пень божий[1]. В. В. Виноградов с одной стороны признает возможность подобной трактовки, поскольку, по его мнению, слово олух вместе со словами окуля (плут) и олиско (дурак) пришли в северные русские говоры из финно-угорских языков, но с другой стороны призывает с осторожностью к ней относиться, поскольку, в значении необразованный, глупый, плохой слово олух вошло в литературный русский язык лишь в XIX веке, а значит возможно, что его значение успело измениться по сравнению с древнерусским.[3]

Ещё и в 1833 году Бестужев-Марлинский писал, цитируя Н. Полевого, что использование этого стилистически окрашенного слова в прозе считалось не вполне уместным:

Я вырву два маленькие клочка, хорошо выражающие гнев и любовь Шемяки. 〈…〉 «〈…〉 Или вы почитаете меня за такого олуха царя небесного, что я не замечу хлеба в печи и стану её топить? Или вы хотите, чтобы я, отдавши все великому князю, своими руками принес голову родного моего брата и кровью его запил дружбу с Москвою, позор мой и унижение!»

Предчувствую, что при слове олух наши чопорные критики вонзят по крайней мере три восклицательные знака, как будто три отбитых бунчука! Никто не помешает им обриться; но я скажу по сердечному убеждению, что отрывок сей вместе силён и естествен. Гнев, как буря, возметающая со дна морей грязь и янтарь, выбрасывает из человека самые низкие выражения и самые высокие чувства.

Примечания

  1. Бирих и др., 1998.
  2. Вартаньян Э.А. Из жизни слов. М.: Детская литература, 1973. — С. 176.
  3. Виноградов В.В. Олух // История слов//Избр. тр.: Лексикология и лексикография, с. 285—287. М.: ИРЯ РАН, 1999.
  4. ИСТОРИКО-ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ ПО РУССКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

Литература

  • Бирих А.К. и др. Олух // Словарь русской фразеологии. СПб.: Фолио-Пресс, 1998. — С. 421. — 704 с.
  • Олух // Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А.И. Молоткова. М.: Советская энциклопедия, 1968. — С. 296—297. — 543 с.
  • Виноградов В. В. Чтение древнерусского текста и историко—этимологические каламбуры // Вопр. языкозн. 1968. No. 1, стр. 21-22.
  • Виноградов В. В. Избранные труды: Лексикология и лексикография. М., 1977, стр. 285—287.
  • Вартаньян Э. А. Из жизни слов. 3 изд., испр. и доп. М., 1973. стр. 176.
  • Мокиенко В. М. В глубь поговорки. М., 1975, стр. 50-53.
  • Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов А. В. Краткий этимологический словарь русской фразеологии // РЯШ. 1979, № 5, стр. 92—93.
  • Шанский Н. М., Зимин В. И., Филиппов A. B. Опыт этимологического словаря русских фразеологизмов. М., 1987, стр. 99.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.