Нестор Искандер

Не́стор Исканде́р (др.-рус. Нестор Искиндѣр[2], XV век) — предполагаемый автор Повести о взятии Царьграда турками в 1453 году (османской армией под предводительством султана Мехмеда II Фатиха Завоевателя). Указан в качестве автора Троицкого списка Повести[3], в послесловии к тексту[4].

Не́стор Исканде́р
Нестор Искиндѣр[1]
Дата рождения неизвестно
Дата смерти неизвестно
Род деятельности писатель

В соответствии с текстом послесловия ряд исследователей считали Нестора Искандера русским по происхождению, с молодости попавшим в плен в Турцию, непосредственным очевидцем и участником осады Константинополя; оставаясь тайным христианином, он сочувствовал осаждённым грекам[5][6]. Рассматривается как русский писатель второй половины XV века[6]. Однако Повесть отмечена высоким литературным мастерством в рамках русской письменной традиции, сомнительным для пленника, с молодости отторгнутого от славянской книжной культуры. Поэтому, согласно другому предположению, Нестор Искандер является не автором Повести, а источником сведений для её написания[4]. Хотя в Повести содержится много достоверных сведений, некоторые её эффектные сюжетные коллизии оказываются вымыслом, поэтому в целом она представляет собой не документальную хронику, а литературное произведение[7]. Несмотря на это, Повесть является произведением выдающегося русского писателя XV века, хорошо осведомлённого об обстоятельствах гибели Константинополя[1].

Сообщение в послесловии к Повести

В конце Повести находится послесловие:

Написал же все это я, многогрешный и беззаконный Нестор Искандер. Измлада пленен был и обрезан, долгое время страдал в ратных походах, спасаясь так или иначе, чтобы не умереть в окаянной этой вере. Так вот и ныне … ухитрялся я … подробно записывал день за днем обо всем, что совершалось вне града у турок. И затем, когда попущением Божьим вошли мы в город, со временем разузнал и собрал от надежных и великих мужей сведения о том, что делалось в граде в борьбе с безбожными, и вкратце изложил и христианам передал на память о преужасном этом и предивном произволении Божьем…

Нестор Искандер сообщает о себе, что «измлада» он был пленён и «обрезан» (обращён в ислам[5]), «много врѣмя пострадах в ратных хожениих», стал очевидцем и участником осады и взятия Константинополя (в 1453 году). Он ежедневно записывал «творимая дѣяниа вне града от турков», а после взятия города собрал сведения «от достоврьных и великих мужей» и все это, «въкратце» изложив, передал христианам «на въспоминание преужасному сему и предивному изволению Божию»[4].

Историография

В исторической науке существуют различные мнения о личности Нестора Искандера и его авторстве.

  • И. И. Срезневский и архимандрит Леонид не сомневались в том, что он был автором Повести.
  • Г. П. Бельченко, Н. А. Смирнов, М. О. Скрипиль считали, что в нынешнем виде Повесть представляет собой обработку записей Нестора Искандера другим книжником.
  • А. И. Соболевский и М. Н. Сперанский сомневались в достоверности сведений, указанных в послесловии Повести. О. В. Творогов также допускал, что послесловие является литературной мистификацией, наподобие послесловия Казанской истории, созданной с целью придать повествованию бо́льшую убедительность. Учёный отмечал, что с одной стороны, Повесть характеризуется стилистическим единством, препятствующим разделению её на текст Нестора Искандера и его редактора. С другой стороны, произведение отличается высоким литературным мастерством и хорошим знанием источников. Оно написано традиционным для древнерусских книжников слогом, естественно следует правилам литературного этикета, включает традиционные обороты речи и создаёт, часто вопреки действительным событиям, подобающие для того или иного случая сюжетные коллизии[1]. Трудно предположить, что всеми этими качествами мог обладать турецкий пленник, с молодости отторгнутый от своей культуры. Версию о греческом происхождении Повести Творогов считал малоубедительной. По его мнению, автором был «опытный и талантливый древнерусский книжник, оказавшийся в Константинополе во время осады или же хорошо информированный о всех ее перипетиях». В его распоряжение мог попасть некий документ, составленный Нестором Искандером. Книжник использовал его не текстуально, а лишь как источник сведений. Вычленить текст Нестора Искандера в этом случае невозможно[4].

Примечания

  1. Повесть о взятии Константинополя турками в 1453 году / Подготовка текста, перевод и комментарии О. В. Творогова // Библиотека литературы Древней Руси / РАН. ИРЛИ; Под ред. Д. С. Лихачева, Л. А. Дмитриева, А. А. Алексеева, Н. В. Понырко. СПб. : Наука, 1999. Том 7 (Вторая половина XV века). Электронная версия. Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН.
  2. Искиндѣр — турецкий вариант имени Александр (Повесть о взятии Константинополя турками в 1453 году // Библиотека литературы Древней Руси).
  3. Рукопись № 773. (1867.) Сборник, полууст. разный, ХVІ века, в четверть, 285 л. Архивная копия от 12 сентября 2018 на Wayback Machine Главное собрание библиотеки Троице-Сергиевой лавры. (Там же). Полный текст списка.
  4. Творогов О. В. Нестор Искандер // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л. : Наука, 1989. Вып. 2 (вторая половина XIV—XVI в.). Ч. 2 : Л—Я / АН СССР. ИРЛИ; Отв. ред. Д. С. Лихачёв. 528 с. Электронная версия. Электронные публикации Института русской литературы (Пушкинского Дома) РАН.
  5. Нестор Искандер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). СПб., 1890—1907.. — Т. XXa (1897) : Наказный атаман — Неясыти. — С. 925.
  6. Большая советская энциклопедия. М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.
  7. Творогов О. В. Биобиблиографический словарь Архивная копия от 12 сентября 2018 на Wayback Machine.

Литература

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.