Мытарь
Мы́тарь (церк.-слав. мыта́рь), также мы́тник в Евангелиях на славянском и русском языках — именование откупщиков и сборщиков податей и пошлин, которые, вследствие притеснений, свойственных римской фискальной системе, возбуждали общую ненависть у населения Палестины[1]. Аналог латинского слова публикан (лат. Publicanus).
Сборщик податей на мыте или сборщик податей вообще — в современном смысле таможенник, налоговый инспектор, судебный пристав. Первоначальное значение часто используется как «хитрец, обманщик»[2].
В древности
«Мытарем» в Новом Завете называли человека, занимавшегося сбором податей и налогов в Древней Иудее.
Так как мытари состояли на службе у римского прокуратора Иудеи, то их считали предателями иудейского народа. За это они были всеми презираемы и нелюбимы, а общение с ними, как минимум, не приветствовали или даже считали грехом. О мытарях упомянуто в библейских текстах Нового Завета в Евангелии от Луки, где описано отношение к ним иудейского общества того времени.
1 из 12 апостолов Христа, а именно — Левий Матфей, считающийся автором Евангелия от Матфея, ранее был мытарем. Об этом написано в Новом Завете.
Современность
В болгарском, украинском, белорусском языках «мытарем» или «мытником» называют таможенника. С 1992 года в независимом украинском государстве существует «Державна митна служба» (Государственная таможенная служба). В Республике Беларусь аналогичную службу называют «Дзяржаўны мытны камітэт» (Государственный таможенный комитет). Аналогичную структуру в Болгарии называют «Агенция Митници».
См. также
Примечания
- Мытарь // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Этимология слова мытарь . ΛΓΩ. Дата обращения: 26 июня 2019.
Литература
- Кучко В. С. Вокруг русского «мытарь»: о развитии семантики слова и его системных связях в различных формах существования // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. — 2016. — № 4. — С. 31—40.