Массачусетский язык
Массачусе́тский язык (вампаноаг, вампаноаг-массачусетский язык, массачусет, массачусетт) — язык индейского народа вампаноаг, одной из племенных групп которого были массачусет, входит в семью алгонкинских языков. Был распространён на юге Новой Англии, на юго-востоке территории современного штата Массачусетс.
Массачусетский | |
---|---|
Самоназвание | Wôpanâak |
Страны | США |
Регионы | юго-восток штата Массачусетс |
Общее число говорящих | 0; 1200 в этн. группе[1] |
Вымер | в конце XIX в., попытки возрождения[2] |
Классификация | |
Категория | Языки Северной Америки |
|
|
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | wam |
WALS | mtt |
Ethnologue | wam |
ELCat | 10009 |
IETF | wam |
Glottolog | wamp1249 |
Название
К началу контактного периода (1620 г. н.э.) носители языка — народ вампаноаг (самоназвание wôpanâak) — входили в аморфную конфедерацию, состоящую из пяти близкородственных в языковом отношении племенных групп, в том числе: массачусет, поканокет, нантукет, покасет и наусет. Гипотезу об особой близости массачусетского языка с языком племени наррагансет (Род-Айленд) разделяют не все лингвисты.
По другим данным, наррагансет говорили на одном языке с племенами пекот, мохеган и монтаук[3].
История
Первым переводом Библии, напечатанным в Северной Америке, был перевод всей Библии целиком на массачусетский язык («Библия Элиота»), опубликованный Джоном Элиотом в 1663 году. Вскоре был опубликован первый букварь (1669) и второе издание Библии (1685). Благодаря миссионерским трудам Элиота среди массачусетов распространилась грамотность и до наших дней дошли многие документы, написанные в орфографии, введённой Элиотом. Благодаря этому массачусетский язык оказался задокументирован гораздо полнее, чем остальные вымершие языки индейцев, и сейчас члены племени вампаноаг пытаются возродить язык на основе сохранившихся письменных свидетельств.
Фонология
На основе реконструкции предполагается, что в массачусетском языке было всего 11 согласных, 2 кратких гласных и 4 долгих.
Согласные включали смычные /p/, /t/, /c/, /ʧ/ и /k/; спиранты /s/ и /ʃ/; носовые /m/ и /n/; и полугласные /w/ и /j/.
Среди гласных краткими были /a/ и /ə/, а долгими /iː/, /uː/, /aː/ и /ãː/[4].
Пример текста
Ниже приводится молитва «Отче наш» на массачусетском языке:
- Nooshun kesukqut, wunneetupantamuch koowesuounk. Peyamooutch kukkeitasootamounk. Toh anantaman ne n-naj okheit, neane kesukqut. Asekesukokish petukqunnegash assaminnean yeu kesukok. Ahquontamaiinnean nummatcheseongatch, neane matchenehikqueagig nutahquontamanóunonog. Ahque sagkompaguninnean en qutchhuaonganit, webe pohquohwussinnan wutch matchitut. Newutche keitassootamoonk, kutahtauun, menuhkesuonk, sohsumoonk micheme kah micheme. Amen.
Примечания
- Wampanoag в Ethnologue. Languages of the World.
- Goddard (1978:71)
- Mohegan-Montauk-Narragansett в Ethnologue. Languages of the World.
- Walker (1997:159)
Литература
- Wampanoag в Ethnologue. Languages of the World.
- Jessie Little Doe Fermino. 2000. "An Introduction to Wampanoag Grammar, " Massachusetts Institute of Technology MS thesis.
- Goddard, Ives (1978). «Eastern Algonquian Languages» in Handbook of North American Indians, vol. 15 (Bruce G. Trigger, ed.). Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.
- Goddard, Ives and Kathleen J. Bragdon (eds.) (1989) Native Writings in Massachusett. Philadelphia: American Philosophical Society. ISBN 0-87169-185-X
- Moondancer and Strong Woman (2007) A Cultural History of the Native Peoples of Southern New England: Voices from Past and Present. Boulder, CO: Bauu Press. ISBN 0-97213-493-X
- Walker, Willard B. (1997). «Native Writing Systems» in Handbook of North American Indians, vol. 17 (Ives Goddard, ed.). Washington, D.C.: The Smithsonian Institution.