Линден, Зинаида Владимировна
Зинаи́да Владимировна Линде́н (швед. Zinaida Lindén, урождённая Ушако́ва; род. 29 декабря 1963, Ленинград, СССР) — российский и финляндский прозаик, публицист, автор рассказов и нескольких романов. Пишет на шведском и русском языках. Лауреат премии Рунеберга (2005).
Зинаида Владимировна Линден | |
---|---|
швед. Zinaida Lindén | |
| |
Имя при рождении | Зинаида Владимировна Ушакова |
Дата рождения | 29 декабря 1963[1] (58 лет) |
Место рождения | Ленинград, СССР |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | |
Годы творчества | 1996 — наст. вр. |
Жанр | новелла, роман |
Язык произведений | шведский, русский |
Дебют | Överstinnan och syntetisatorn (1996) |
Премии | Премия Рунеберга (2005) |
Награды |
Биография
Родилась 29 декабря 1963 года в Ленинграде. В 1986 году окончила филологический факультет Ленинградского университета, где получила диплом скандинависта по специальности «Шведский язык и литература». Работала гидом, переводчиком, изучала творчество Андрея Тарковского и Ингмара Бергмана в Ленинградском институте театра, музыки и кино.
В 1990 году вышла замуж за гражданина Финляндии, физика, в 1991 году переехала в Финляндию. В 1991—1995 годах жила в столичном регионе, с 1995 года живёт с семьей в Турку. Много времени проводит в Санкт-Петербурге. Имеет тесные связи с Японией, где проживала с 1999 по 2000 годы и часто бывала впоследствии.
Имеет двоих детей[2].
Творчество
Первая книга, сборник рассказов Överstinnan och syntetisatorn («Полковница и синтезатор»), была опубликована в 1996 году; этот сборник в 1997 году был удостоен премии Общества шведоязычной литературы Финляндии.
Линден стала первым в Финляндии автором иностранного происхождения, удостоенным в 2005 году престижной литературной премии Рунеберга за роман I väntan på en jordbävning («В ожидании землетрясения»). В решении жюри было отмечено, что «в своём романе Линден отразила те необратимые изменения, которые произошли в системе ценностей человечества всего лишь за несколько десятилетий»[3]. Писательница отмечена также премией Suomi («Суоми»), учреждённой Министерством культуры страны. Лауреат Премии Шведского Литературного общества (1997, 2005, 2014, 2017). Pассказ «Танцующая на канате» получил I место в финском конкурсе новеллы в Ювяскюля (2009).
Сотрудничает со многими газетами и журналами. С 2001 года — колумнист газеты Hufvudstadsbladet (отдел культуры). Кинорецензент. Пишет о премьерных фильмах в шведоязычных газетах Финляндии.
Член Союза шведоязычных писателей Финляндии (с 2001 года) и Союза Писателей Санкт-Петербурга (с 2015 года).
Рецензии на творчество писательницы и интервью с ней печатались в Helsingin Sanomat, Aamulehti, Turun Sanomat, Hufvudstadsbladet в Финляндии, в газетах Dagens Nyheter и Svenska Dagbladet в Швеции, в «Литературной газете» в России. В 2006 году финским режиссёром Яри Кокко был снят документальный фильм о писательнице — Den flytande bron — Zinaida Linden, författare («Плавучий мост»).
Её проза переведена на финский, хорватский, словацкий, английский, немецкий, венгерский, французский и датский языки. Рассказы З. Линден опубликованы по-русски (русская версия автора), в частности, в журналах «Север» и «LiteraruS», в сборнике «Времени голоса» в США, в журнале «Зинзивер», в альманахе «Под небом единым», в эстонском электронном журнале «Новые облака». В июле 2014 года журнальный вариант её романа «Такакирвес — Токио» был опубликован в журнале «Новый мир» под названием «По обе стороны». В июне 2015 года Радио России (передача «Литературные чтения») сделало инсценировку в пяти частях по рассказам из сборника «Танцующая на канате».
Линден известна также как переводчик на русский язык таких финских шведоязычных писателей, как Клас Андерссон, Моника Фагерхольм, Мартин Энкелль и Чель Вестё. В 2008 году в переводе Линден была издана «История Финляндии» профессора Хенрика Мейнандера (Москва, издательство «Весь Мир», 2008). В 2014 году издательство «Весь Мир» издало в её же переводе книгу Мейнандера «Финляндия 1944 год».
Трудности, связанные с переездом в Финляндию, по словам Линден, сделали из неё прозаика (в юности она писала стихи), а годы, прожитые в Японии, помогли ей найти равновесие между разными культурами[4].
В 2017 году в Петербурге издательством Пушкинского Фонда опубликована антология поэзии женщин Финляндии "Голос женщины". Переводчики стихов и составители: Элеонора Иоффе и Зинаида Линден.[5]
Творчеству Зинаиды Линден посвящена статья Алексея Вострова "На грани культур", напечатанная в журнале "Вопросы литературы" (2015, №6).[6]
Библиография
- На шведском языке
- 1996 — Överstinnan och syntetisatorn, рассказы (изд. Söderströms, ISBN 951-52-1633-8)
- 2000 — Scheherazades sanna historier, рассказы (изд. Söderströms, ISBN 951-52-1854-3)
- 2004 — I väntan på en jordbävning, роман (изд. Söderströms, ISBN 951-52-2187-0, изд. Atlantis, ISBN 91-7353-027-1)
- 2007 — Takakirves — Tokyo, роман в письмах (изд. Söderströms, ISBN 978-951-52-2464-4)
- 2009 — Lindanserskan, новеллы (изд. Söderströms, ISBN 978-951-52-2612-9)
- 2013 — För många länder sedan, роман (изд. Schildts & Söderströms, ISBN 9789515232052)
- 2016 — Valenciana, рассказы (изд. Schildts & Söderströms, ISBN 9789515238009)
- На финском языке
- Ennen maanjäristystä (изд. Gummerus, 2005, ISBN 951-20-6996-2)
- Kirjeitä Japanista (изд. Gummerus, 2007, ISBN 978-951-20-7523-2)
- Nuorallatanssija (изд. Gummerus, 2009, ISBN 978-951-20-8077-9)
- Monta maata sitten (изд. Gummerus, 2013 ISBN 9789512093397)
- На русском языке
- «Подлинные истории Шахразады» (новеллы — «Подлинная история Шахразады», «Король», «Место под солнцем», «Сирена», «Адель и мальчики», «Записки парикмахера»). (Москва, изд. Интрада, 2003, 204 с., ISBN 5-87604-063-0)
- «В ожидании землетрясения». Роман. (Москва, изд. Интрада, 2005, 224 с., ISBN 5-87604-066-5)
- «Танцующая на канате: Новеллы» (Москва, изд. Интрада, 2011, ISBN 978-5-87604-231-6)
- «Много стран тому назад» (Роман «Много стран тому назад», рассказы — «Держась за столбы радуги», «Курс разговорного языка», «Любовь к трем апельсинам»). Санкт-Петербург. изд. Европейский Дом, 2014, ISBN 978-5-8015-0326-4.
- «По обе стороны». Роман в письмах. Москва, Новый мир, № 7, июль 2014.
- Рассказы «Курс разговорного языка», «Любовь к трем апельсинам»
- На хорватском языке
- U očekivanju potresa (Hrvatsko filološko društvo/Disput, 2009, ISBN 978-953-296-003-7).
Примечания
- Zinaida Lindén // ČSFD (чеш.) — 2001.
- Зинаида Линден — новый лауреат финской премии в области литературы
- Зинаида Линден. В ожидании землетрясения. Роман. — М., 2005.
- Литературный фестиваль Prima Vista и Балтийская книжная месса представляют: Зинаида Линден (недоступная ссылка)
- Марии и Марфы Суоми — Когита!ру . www.cogita.ru. Дата обращения: 20 марта 2018.
- 2015-6 . voplit.ru. Дата обращения: 12 февраля 2019.
Ссылки
- Официальная страница Зинаида Линден (рус.) в социальной сети Facebook