Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!

«Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!» — крылатое выражение, возникшее после художественного исторического фильма «Александр Невский» С. М. Эйзенштейна и приписываемое древнерусскому князю Александру Ярославичу Невскому. Окончательный вариант сценария был создан писателем П. А. Павленко при деятельном участии режиссёра. Фильм содержит легко читаемую аллегорию: под псами-рыцарями подразумевается нацистская Германия, а под Новгородской Русью — Советский Союз. Эта аллегория использовалась в качестве антифашистской пропаганды. В финале картины исполнитель заглавной роли Н. К. Черкасов произносит слова, обращённые к пленным немецким рыцарям-крестоносцам: «Кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет!», на чём и основывается ставшее крылатым выражение. В конце фильма эта фраза была повторена в виде титров. Патриотический фильм вышел на экраны 1 декабря 1938 года и заслужил всенародное признание. Он сыграл значительную роль в популяризации образа древнерусского князя. Фразу часто приписывают Невскому несмотря на то, что к этому нет оснований. Предполагается, что Павленко ориентировался на сходную риторику, восходящую к Евангелию, римскому выражению и речи Иосифа Сталина.

Происхождение выражения и его смысл

Выражение «Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!», а также близкие к нему варианты часто приписывается древнерусскому князю Александру Невскому, однако в немногочисленных летописных источниках, посвящённых ему, фраза не упоминается[1].

Считается, что фраза является аллюзией на цитату из Евангелия от Матфея (Мф. 26:52) «Ибо все, взявшие меч, мечом погибнут». Эти слова произносит Иисус Христос, когда его приходят схватить и обречь на казнь, а один из учеников хватается за оружие и пытается защитить учителя от толпы[2][3]. Ещё одним источником фразы могли послужить слова из Апокалипсиса Иоанна Богослова «Кто ведёт в плен, тот сам пойдёт в плен; кто мечом убивает, тому самому надлежит быть убиту мечом. Здесь терпение и вера святых» (Апокалипсис, 13:10)[4].

Подобное выражение было известно ещё в доевангельские времена. В Древнем Риме оно бытовало в качестве крылатого выражения: Кто воюет мечом, от меча и погибает — (лат. Qui gladio ferit, gladio perit)[2].

История появления и распространения

Николай Черкасов в роли Александра Невского

Выражение появилось в фильме С. М. Эйзенштейна «Александр Невский» — советском художественном историческом фильме о древнерусском князе Александре Невском, одержавшем победу в битве с рыцарями Ливонского ордена на Чудском озере 5 апреля 1242 года. Киноэпопея относится к серии классических советских исторических фильмов 1930-х годов и считается одной из лучших работ классика мирового кинематографа. Фильм вышел на экран 1 декабря 1938 года и заслужил всенародное признание. Он сыграл значительную роль в популяризации образа древнерусского князя. Эйзенштейн совместно с писателем П. А. Павленко создал несколько вариантов сценария будущего фильма. В третьем варианте сценария Павленко и Эйзенштейна, опубликованном в 1938 году, «фраза Невского» звучит следующим образом: «— Идите и скажите всем в чужих краях, что Русь жива. Пусть без страха жалуют к нам в гости. Но если кто с мечом к нам войдёт, от меча и погибнет. На том стоит и стоять будет Русская земля!»[5]. В этом варианте она и вошла в финал картины Эйзенштейна, где её произносит исполнитель заглавной роли актёр Николай Черкасов. В конце фильма эта фраза была повторена в виде титров, что подчёркивает их значение. Эти слова остались и в киноповести Павленко «Русь», созданной на основе фильма и его сценария[6].

Фразу со сходным посылом Сталин произнёс 26 января 1934 года на XVII съезде ВКП(б)[7], где в своём отчётном докладе говорил о Германии и Японии:

Мы стоим за мир и отстаиваем дело мира. Но мы не боимся угроз и готовы ответить ударом на удар поджигателей войны. Кто хочет мира и добивается деловых связей с нами, тот всегда найдёт у нас поддержку. А те, которые попытаются напасть на нашу страну, — получат сокрушительный отпор, чтобы впредь неповадно было им совать своё свиное рыло в наш советский огород. Такова наша внешняя политика[8].

По мнению немецкого историка Ф. Б. Шенка, в программной речи Невского в эпилоге фильма нашло место несколько аллюзий и в первую очередь она является «коллажем» из слов Иисуса Христа и речи Сталина[7]. Фильм содержит легко читаемую аллегорию: под псами-рыцарями подразумевается нацистская Германия, а под Новгородской Русью — Советский Союз. Это сравнение использовалось в качестве антифашистской пропаганды перед и во время Великой Отечественной войны[4]. По этому поводу Эйзенштейн писал:

Мы взяли исторический эпизод 13 века, когда предки сегодняшних фашистов, тевтонские и ливонские рыцари, развязывали систематическую борьбу для захвата и вторжения на Восток с целью порабощения славян и других национальностей в точности с таким же духом, как и фашистская Германия пытается это делать сегодня, с теми же самыми бешеными лозунгами и тем же самым фанатизмом.

Культурное влияние

Используется на майках и футболках, сувенирной символике.

Фразу произнёс президент России Владимир Путин 9 марта 2020 года в серии интервью, посвящённых 75-летию Победы в Великой Отечественной войне[9].

Галерея в искусстве и культуре

С. Н. Присекин «Кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнет!», 1983. Марки серии «Славим Отечество!» (Россия, 2004 г. (ЦФА [АО «Марка»] #951—954; Mi #1183—1186))

В 1942 году, то есть в год 700-летия Ледового побоища, были выпущены плакаты с цитатой Сталина: «Пусть вдохновляет вас в этой войне мужественный образ наших великих предков». На одном из плакатов был изображён Александр Невский. На некоторых из них были приведены слова князя из фильма, которые были подписаны — Александр Невский[10][11][12][13]. Эта цитата появляется на советских плакатах и после войны[14].

В 1983 году художник С. Н. Присекин получил известность своей дипломной работой «Кто с мечом к нам придёт, от меча и погибнет!». Она была удостоена Большой серебряной медали Академии художеств СССР и Премии Ленинского комсомола. Позже это батальное полотно было помещено в аванзал Большого Кремлёвского дворца[15][16][17].

Примечания

  1. Серов, 2005, с. 380.
  2. Серов, 2005.
  3. Шенк, 2007, с. 330, 332.
  4. МакКенна, 2013, с. 124.
  5. Павленко, Эйзенштейн, 1938, с. 75.
  6. Павленко, 1954, с. 225.
  7. Шенк, 2007, с. 332.
  8. Сталин, 1934, с. 14.
  9. Кто к нам с мечом придёт, от меча и погибнет
  10. Кто с мечом к нам войдет, от меча и погибнет! (Александр Невский) 1242-1942.
  11. «Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет!» - история знаменитой фразы. MOIARUSSIA (22 февраля 2017). Дата обращения: 27 апреля 2021. Архивировано 27 апреля 2021 года.
  12. Псков освобожден от немецких захватчиков!.
  13. Искусство, каким вы его ещё не видели. ar.culture.ru. Дата обращения: 2 мая 2021. Архивировано 2 мая 2021 года.
  14. Кто с мечом к нам придёт от меча и погибнет | БЕЛАРУСКІ ПЛАКАТ. plakat.unid.by. Дата обращения: 2 мая 2021. Архивировано 2 мая 2021 года.
  15. «Путин заменяет целую дивизию имиджмейкеров». age. Дата обращения: 25 апреля 2021. Архивировано 25 апреля 2021 года.
  16. Фёдоров, Алексей. Глаз-алмаз. www.stoletie.ru. Дата обращения: 25 апреля 2021. Архивировано 25 апреля 2021 года.
  17. Творчеством славил Отечество. archive.redstar.ru. Дата обращения: 25 апреля 2021. Архивировано 25 апреля 2021 года.

Литература

  • МакКенна, Кевин Дж. Послание из прошлого России: функция пословицы в классическом фильме Сергея Эйзенштейна «Александр Невский» // Rossica Antiqua. — 2013. № 2 (8). С. 105—108.
  • Павленко П., Эйзенштейн С. Александр Невский: киносценарий. М.: Госкиноиздат, 1938. — 80 с.
  • Павленко П. А. Александр Невский, киноповесть // Собрание сочинений в шести томах. М.: Государственное издательство Художественной литературы, 1954.
  • Серов В. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений: Более 4000 статей. М.: Локид-Пресс, 2005. — 880 с. — ISBN 5-320-00323-4.
  • Сталин. Отчётный доклад товарища Сталина о работе ЦК ВКП(б) // XVII съезд Всесоюзной коммунистической партии (б). Стенографический отчёт. М.: Партиздат, 1934. — С. 8—36. — 717 с.
  • Шенк Ф. Б. Александр Невский в русской культурной памяти: святой, правитель, национальный герой (1263—2000) / Авторизованный перевод с нем. Елены Земсковой и Майи Лавринович. М.: Новое литературное обозрение, 2007. — 592 с. — ISBN 5-86793-506-Х.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.