Карта Мао Куня

«Карта Мао Куня» (англ. the Mao Kun Map, кит. 茅坤图) — принятое среди западных историков название единственной дошедшей до наших дней китайской карты Минской эпохи, показывавшей морские пути, использовавшиеся во времена плаваний Чжэн Хэ (1401—1433). В Китае часто именуется просто «навигационная карта Чжэн Хэ» (郑和航海图).

Отрезок карты Мао Куня (показывающий низовья Янцзы близ Люцзягана), воспроизведенной в бронзе в нанкинском Парке судоверфи кораблей-сокровищниц

Происхождение и название карты

Время создания карты Мао Куня точно неизвестно. Она дошла до современных исследователей благодаря тому, что была включена в энциклопедию «Убэй чжи» («Записки об оружии и [военном] снаряжении»), составленную в 1620-х годах, то есть почти два века спустя после завершения плаваний Чжэн Хэ. Первоначально карта представляла собой свиток длиной 560 см и шириной 20,5 см, но для вшивания в книгу она была разделена на 40 листов.[1] Она содержится в последнем, 240-м цзюане энциклопедии.[1]

В некоторых публикациях эту навигационную карту называли просто «карта из 'Убэй чжи'» (англ. the Wu pei chi map), но так как в «Убэй чжи» имеются и другие карты, за этой картой закрепилось название, связывающее её с именем Мао Куня (1512—1601), чей внук Мао Юаньи (кит. 茅元仪) (1594 — ок. 1641) составил энциклопедию «Убэй чжи». Высокообразованный человек разносторонних интересов и известный библиофил, Мао Кунь в молодости занимал ряд важных гражданских и военных постов по всему Китаю. После вынужденного ухода в отставку и возвращения на родину в Чжэцзян Мао Кунь консультировал по военным вопросам своего друга Ху Цзунсяня, занятого борьбой с пиратами.[2] Историки полагают, что именно Мао Кунь понял ценность этой карты и написал предисловие к ней, также включённое в «Убэй чжи».[3]

Историки согласны с тем что, как указывает и предисловие к карте, она несомненно основывается на данных, собранных во время плаваний Чжэн Хэ (1401—1433).[4][5][3] Её существование показывает, что несмотря на уничтожение большинства архивных документов, относящихся к этим плаваниям, ещё в XV в., определенное количество документальной информации о плаваниях эры Юнлэ продолжало сохраняться среди минских военных специалистов.

По мнению исследователя плаваний Чжэн Хэ Дж. В. Г. Миллса, карты такого типа могли изготовляться в значительном количестве, для снабжения всех судов флота Чжэн Хэ. Миллс высказывал предположение, что попавшая в «Убэй чжи» карта обладает чертами незавершенного чернового экземпляра с разного рода ошибками, который не был использован по назначению, и потому смог сохраниться после прекращения плаваний и уничтожения большинства относящяйся к ним документации в официальных архивах.[6]

Содержание карты

Карта показывает маршруты плаваний от Нанкина вниз по Янцзы; вдоль китайских берегов и далее через Южно-Китайское море в Юго-восточную Азию (Ява, Суматра); и от Суматры по Индийскому океану до Персидского залива (Хормуз) и западного берега Aфрики. Рядом с маршрутами дается связанная с ними навигационная информация: курс, которого надо придерживаться, в терминах китайского компаса с 24 румбами; ожидаемое время пути; положение звёзд — то есть аналог определения широты.

Наподобие древнеримских путевых карт, таких как знаменитая Пейтингерова таблица, карта Мао Куня не имеет точного масштаба, и не пытается показать точные очертания континентов и островов.[1]

Пеллио (1933) считал, что карта была составлена в эпоху плаваний Чжэн Хэ на основе арабского прототипа. [7] Миллс не отрицал арабского влияния, но считал его степень более ограниченным.[8]

Интерпретация географических названий

Фрагмент карты Мао Куня, показывающий бассейн Аравийского моря. Север слева, восток вверху. В правом верхнем углу — остров Цейлон (錫蘭山,Силаньшань — остров/гора Силань); в правом нижнем углу — порт Малинди (麻林地, Малиньди). (Возможно, 麻林地 на самом деле не Малинди, а значительно более южный порт Килва-Кисивани[1] или даже остров Мозамбик[10])

По подсчётам Миллса, на карте Мао Куня можно найти 499 географических названий,[10] подавляющее большинство которых можно довольно уверенно интерпретировать, сравнивая их, например, с топонимами из арабских и португальских источников. Многие названия, присутствующие на карте, встречаются (иногда в других версиях написания) в дошедших до нас мемуарах участников плаваний Чжэн Хэ (Ма Хуань, Фэй Синь, Гун Чжэн), а некоторые — и в официальных историях периода («Мин шилу», «История Мин»).

В некоторых случаях, однако, полной определенности не существует, и исследователями карты высказывалось несколько предположений о том, чему соответствует то или иное название. Так, естественно думать, что находящийся в самом дальнем от Китая углу карты город 麻林地 (Малиньди) — это важный порт Малинди (в современной Кении), что сопоставимо и с упоминанием «страны Малинь» в «Истории Мин».[7] Однако Малиньди на карте Мао Куня находится к югу от города 慢八撒 «Маньбаса» (Момбаса), тогда как в реальности Момбаса южнее Малинди. Соответственно, существует версия, по которой 麻林地 (Малиньди = «земля Малинь») на карте на самом деле не Малинди, а значительно более южный порт Килва-Кисивани (в современной Танзании); по этой версии 麻林 (Малинь) есть китайское название для правившей в Килве династии Махдали.[1]). Миллс также считал, что «Маньбаса» — это Момбаса, а находящийся дальше к югу 葛荅幹 «Гэдагань» — это остров Китангонья (на севере современного Мозамбика); а поскольку «Малиньди» на карте находится южнее этого «Гэдагань», это возможно остров Мозамбик, также бывший в XV в. важным торговым центром.[10]

См. также

  • Каннидо — корейская карта мира, 1402 г., дающая представление о географических познаниях в Восточной Азии перед плаваниями Чжэн Хэ
  • Карта Фра Мауро — европейская карта мира 1450-х гг.; показывает большинство африканских и аравийских портов, имеющихся на карте Мао Куня
  • Куньюй Ваньго Цюаньту (1602 г.) — первая китайская карта мира европейского типа, созданная с помощью Маттео Риччи. Интересно сравнение терминологии двух карт.

Примечания

  1. Mei-Ling Hsu, «Chinese Marine Cartography: Sea Charts of Pre-Modern China». Imago Mundi, Vol. 40, (1988), pp. 96-112.
  2. Chaoying Fang and Else Glahn. Mao K'un // Dictionary of Ming biography, 1368-1644 / сост. Association for Asian Studies. Ming Biographical History Project Committee, Luther Carrington Goodrich, Chaoying Fang. — Columbia University Press. — Vol. 2. — С. 1042-1047. — ISBN 023103833X.
  3. Mills, 1970, pp. 238-239.
  4. Chang Kuei-sheng. Cheng Ho // Dictionary of Ming biography, 1368-1644 / сост. Association for Asian Studies. Ming Biographical History Project Committee, Luther Carrington Goodrich, Zhaoying Fang. — Columbia University Press. — Vol. 1. — С. 194-200. — ISBN 0231038011.
  5. E-tu Zen Sun. Mao Yuän-i // Dictionary of Ming biography, 1368-1644 / сост. Association for Asian Studies. Ming Biographical History Project Committee, Luther Carrington Goodrich, Zhaoying Fang. — Columbia University Press. — Vol. 2. — С. 1053-1054. — ISBN 023103833X.
  6. Mills, 1970, pp. 253.
  7. Pelliot, 1933, p. 298.
  8. Mills, 1970, pp. 240-241.
  9. Mills, 1970, pp. 335-346.
  10. Mills, 1970, pp. 246-247.

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.