Карлсбадские указы
Карлсбадские указы — серия реакционных указов, введённых в государствах Германского союза по решению Бундестага 20 сентября 1819 года после конференции в курортном городе Карлсбад (ныне Карловы Вары, Чехия).
Указы запрещали деятельность националистических братств (нем. Burschenschaften), предписывали уволить всех либерально настроенных профессоров университетов и усиливали цензуру прессы.
Обстоятельства принятия указов
23 марта 1819 года в Мангейме студент Карл Занд, состоявший в либеральном студенческом братстве, убил консервативного писателя Августа фон Коцебу, за что был приговорён к смертной казни и казнён в 1820 году, а 1 июля 1819 года было совершено покушение на президента Нассау Карла фон Ибелла[1][2]. В этой ситуации министр иностранных дел Австрийской империи Меттерних, опасавшийся революционных настроений в университетах, в сентябре 1819 года созвал заседание Бундестага в Карслсбаде, на котором добился принятия указов.
Последствия указов
Карлсбадские указы имели последствия не только для государств-членов Германского союза, но и для академического сообщества этих государств, которое пользовалось автономией на протяжении столетий. Важной чертой указов было то, что власти Германского союза трактовали либеральные и националистические идеи как призыв к мятежу и преследовали тех, кто распространял эти идеи, особенно это было характерно для Пруссии.
В последний раз преследование было возобновлено после Хамбахского праздника 1832 года. Только благодаря революции 1848 года Карлсбадские указы были аннулированы Бундестагом 2 апреля 1848 года.
Примечания
- Carl Schurz. Lebenserinnerungen Bis zum Jahre 1850: Selections (нем.). — Norwood, Massachusetts: Allyn and Bacon, 1913. — S. 211.
- Das Streben nach deutscher Einheit (нем.) (недоступная ссылка). alt-idstein.info. Дата обращения: 15 августа 2011. Архивировано 5 марта 2016 года.
Ссылки
- Karlsbader Beschlüsse — Universitätsgesetz
- Karlsbader Beschlüsse — Pressegesetz
- Karlsbader Beschlüsse — Untersuchungsgesetz
- Эта статья (раздел) содержит текст, взятый (переведённый) из одиннадцатого издания «Британской энциклопедии», перешедшего в общественное достояние.