Карем, Морис

Морис Каре́м (фр. Maurice Carême; 12 мая 1899, Вавр — 13 января 1978, Андерлехт) — бельгийский франкоязычный поэт.

Морис Карем
фр. Maurice Carême
Имя при рождении фр. Maurice Carême
Дата рождения 12 мая 1899(1899-05-12)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 13 января 1978(1978-01-13)[1][2][4] (78 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт
Годы творчества 1912—1977
Направление детская литература
Жанр поэзия
Язык произведений французский
Награды
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе
Мемориальная доска в Париже

Биография

Морис Карем родился 12 мая 1899 в Вавре, в семье художника и бакалейщицы. У него было две сестры (одна умерла в возрасте до одного дня) и два брата (один из них умер в восемь месяцев). Он провел своё детство и юность в Вавре. В 15 лет он написал свои первые стихи, вдохновленные другом детства, Бертой Детри (Bertha Detry). Он никогда не переставал писать. Яркий студент, он получает стипендию и поступает в «École Normale». Несмотря на то, что Морис рос в скромных условиях, его детство было очень счастливым, что и отразилось на его произведениях[6]. В 1918 году он был назначен преподавателем в Андерлехте. Он оставил Вавр и поселился в пригороде Брюсселя.

В 1919 году он основал литературный журнал «Наша Молодёжь» («Nos Jeunes»), переименованный в 1920 году в «Независимый Журнал» («La Revue indépendante»). Морис Карем сначала сотрудничал с журналом «Anthologie de Georges Linze», затем вступает в «La Revue sincère» (1922).

В 1933 году он построил дом под названием «Белый дом» («La Maison blanche») в Андерлехте, на авеню Нелли Мельба, который сейчас является музеем Мориса Карема. Он умер 13 января 1978 в возрасте 78 лет.

Изображен на бельгийской почтовой марке 1986 года.

Творчество

Карем – один из крупнейших франкоязычных поэтов XX века, автор 60 поэтических сборников. В 1972 году в Париже он был провозглашен «королём поэтов», а его стихи переведены более чем на 100 языков мира.

Основным направлением творчества Карема были детские стихи, а сборник «Сказок для Каприны» Карем посвятил своей жене Андрэ Горбон.[7]

По мнению Михаила Яснова, одного из переводчиков поэзии Карема на русский язык, Карем

уже при жизни стал классиком детской поэзии. Можно сказать, что все детские поэты современной Франции так или иначе с ним связаны, — многие с ним дружили, многие у него учились. Четверть века преподавал он в младших классах своей родной Бельгии. И хотя ещё в 1926 году получил первую литературную премию, но только в разгар второй мировой войны решил целиком посвятить себя литературе. Он полагал, что юный читатель должен узнать и полюбить много добрых, светлых и весёлых стихов, - тогда и в жизни он будет добрым и светлым человеком. Стихи Карема — а у него вышел не один десяток сборников — известны сейчас повсюду. Это стихи лирические и забавные, стихи, обращенные к Богу и к простому ребёнку, стихи радостные и печальные… Их включают в учебники и хрестоматии, изучают в школах и читают дома, потому что в поэзии Карема сосредоточен целый мир детства[8].

В то же время и стихи Карема, предназначенные взрослой читательской аудитории, отличаются (за исключением ранних экспериментов, в которых чувствуется влияние сюрреализма и футуризма) простотой, ясностью и философской глубиной. Как отмечал Морис Ваксмахер, автор статьи о Кареме в Большой советской энциклопедии,

Картины родной природы, философские раздумья, антивоенные мотивы, стихи о любви — таков круг основных тем Карема. <...> В некоторых стихах несомненна связь с народной песней и балладой. Для Карема характерно жизнерадостное видение мира[9].

Кроме Михаила Яснова, творчество Мориса Карема на русский язык переводили В. Берестов, А. Тимонина, М. Ваксмахер, Л. Зиман и С. Нестеров. Стихотворение Мориса Карема «Хромой король», являющееся, пожалуй, самым известным в России, поскольку на него ещё в 1965 году Александром Дуловым была написана популярная песня, перевел Михаил Кудинов.

Издания на русском языке

  • В сборнике: Стихи бельгийских поэтов, М., 1959
  • В сборнике: Из современной бельгийской поэзии, М., 1965М
  • Стихи для детей, М., 1967
  • Карем М. Слоны / пер. с фр. В. Берестов. — Детская литература, 1980. — (Для маленьких).
  • Морис Карем. / пер. с фр. М. Кудинов. // Из современной бельгийской поэзии. — М.: Прогресс, 1981. С. 7-76.
  • Карем М. Морской замок. — Петербург - XXI век, 1999. — 286 с. 5000 экз. — ISBN 5-88485-065-4.
  • Карем М. Творение шестого дня и другие истории. — Центр «Нарния», 2007. — (Сундук сказок). 3000 экз. — ISBN 978-5-901975-54-1.
  • Карем М. Сказки для Каприны = Contes pour Caprine. Розовый жираф, 2009. — 132 с. 7000 экз. — ISBN 978-5-903497-21-8.
  • Карем М. Кошки-мышки. — Розовый жираф, 2010. — 64 с. 7000 экз. — ISBN 978-5-903497-24-9.
  • Карем М. Стихотворения. Текст, 2011. — 317 с. 3000 экз. — ISBN 978-5-7516-0937-5.

Примечания

  1. Maurice CAREME // Dictionnaire des Wallons (фр.)Fédération Wallonie-Bruxelles, Institut Jules-Destrée.
  2. Maurice Careme // GeneaStar
  3. Карем Морис // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / под ред. А. М. Прохорова — 3-е изд. — М.: Советская энциклопедия, 1969.
  4. Maurice Carême // Roglo — 1997.
  5. Bibliothèque nationale de France Carême, Maurice (1899-1978) // идентификатор BNF (фр.): платформа открытых данных — 2011.
  6. Тимонина А. П. Мир детей и мир взрослых в поэзии Мориса Карема
  7. Морис Карем
  8. М. Яснов. Урок муравьеведения — СПб.: Оникс 21 век, 2002.
  9. Карем, Морис — статья из Большой советской энциклопедии. М. Н. Ваксмахер. 

Литература

  • Зиман Л. Я. Зарубежная литература для детей и юношества. М.: Русская школьная библиотечная ассоциация, 2007. — 288 с. — (Профессиональная библиотека школьного библиотекаря). — ISBN 978-5-902300-71-7.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.