Йоруба (язык)
Йо́руба — язык народа йоруба, распространённый главным образом на юго-западе Нигерии, а также в прилегающих районах Бенина и Того.
Йоруба | |
---|---|
Самоназвание | (Èdèe) Yorùbá |
Страны | Нигерия, Бенин, Того |
Общее число говорящих | 27 миллионов[1] |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Нигеро-конголезская макросемья
|
|
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | йор 245 |
ISO 639-1 | yo |
ISO 639-2 | yor |
ISO 639-3 | yor |
WALS | yor |
Ethnologue | yor |
ABS ASCL | 9212 |
IETF | yo |
Glottolog | yoru1245 |
Википедия на этом языке |
Представляет собой диалектный континуум, в который также иногда включаются другие идиомы йорубоидного кластера. Йоруба входит в бенуэ-конголезскую семью. Типологически йоруба может быть охарактеризован как изолирующий тональный язык с порядком слов SVO.
Прародиной носителей йоруба считается территория к юго-западу от места слияния Нигера и Бенуэ[2].
Является одним из трёх (наряду с хауса и игбо) основных языков Нигерии[3].
Классификация
Йоруба входит в йорубоидную группу бенуэ-конголезской ветви нигер-конголезской языковой семьи[4][5].
Лингвогеография
Ареал и численность
Большая часть йоруба (около 20 миллионов) проживает в Нигерии, в штатах Лагос, Ойо, Огун, Ондо, Экити, Осун, Коги и Квара. Кроме того, йоруба живут в юго-восточной части Бенина, а также центральном и северном Того[4].
Йоруба сохраняется как язык культа в среде нагос, потомков рабов-йоруба в Бразилии. Кроме того, в какой-то мере он бытует в среде потомков рабов на Кубе и Сьерра-Леоне[3][6].
Социолингвистические сведения
Йоруба составляли большой процент среди вывозимых в Новый свет рабов. В связи с этим многие из освобождённых рабов, поселившихся в начале XIX века во Фритауне, были йоруба. В 1831 году йоруба был выбран одним из двух африканских языков преподавания в женской школе в Сьерра-Леоне[4].
В 1920-е годы среди носителей йоруба начинает распространяться грамотность, что приводит к появлению оригинальных прозы и поэзии на йоруба[7].
Йоруба преподаётся как предмет в нигерийских школах, кроме того, он изучается в как минимум восьми университетах Нигерии, а также в Бенине. Наряду с английским, хауса и игбо йоруба используется в Национальной ассамблее Нигерии, а также в Национальной ассамблее Бенина[3].
В настоящее время на йоруба выходят газеты, книги и радиопередачи, снимаются фильмы. Йоруба широко используется в общественной жизни, в том числе в просвещении и политических кампаниях[6].
Письменность
Для записи йоруба используется латинский алфавит, дополненный буквами ẹ (ɛ), ọ (ɔ) и ṣ (ʃ). Буква p обозначает двухфокусный звук k͡p[8].
Носовые гласные на письме передаются сочетанием гласной и n: fún [fṹ] «давать», pọn [k͡pɔ̃] «наливать»[9].
Алфавит йоруба, используемый в Нигерии[10] | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | D | E | Ẹ | F | G | Gb | H | I | J | K | L | M | N | O | Ọ | P | R | S | Ṣ | T | U | W | Y | |||
a | b | d | e | ẹ | f | g | gb | h | i | j | k | l | m | n | o | ọ | p | r | s | ṣ | t | u | w | y |
Алфавит йоруба, используемый в Бенине[11] | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | D | E | Ɛ | F | G | Gb | H | I | J | K | Kp | L | M | N | O | Ɔ | P | R | S | Sh | T | U | W | Y | ||
a | b | d | e | ɛ | f | g | gb | h | i | j | k | kp | l | m | n | o | ɔ | p | r | s | sh | t | u | w | y |
Лингвистическая характеристика
Гласные
В литературном йоруба семь чистых и пять носовых гласных[12][13]:
Передний ряд | Задний ряд | |
---|---|---|
Верхний подъём | i ĩ | u ũ |
Верхне-средний подъём | e | o |
Нижне-средний подъём | ɛ ɛ̃ | ɔ ɔ̃ |
Нижний подъём | a (ã) |
Гласные ɔ̃ и ã являются аллофонами одной фонемы[9].
Имеются долгие гласные: aago «колокольчик» — ago «чашка»[14].
Согласные
Губные | Альвеолярные | Палатальные | Велярные | Глоттальные | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Обычные | Губные | |||||
Носовые | ŋ | |||||
Взрывные | b | t d | ɟ | k ɡ | k͡p ɡ͡b | |
Фрикативные | f | s | ʃ | h | ||
Аппроксиманты | l | j | w | |||
Одноударные | ɾ |
Реализация единственной носовой согласной фонемы йоруба зависит от фонетического окружения. Перед гласным она произносится как велярный носовой: n ò lọ [ŋ̍ o lɔ] «я не пошёл». В остальных случаях носовой уподобляется по месту образования последующему согласному: ḿbọ̀ [ṃbɔ] «приходит»; ńfọ̀ [ɱ̩fɔ] «моет»; ńsùn [n̩sũ] «спит»; ńjó [ɲ̩ɟo] «танцует»; ńkà [ŋ̍ka] «читает»[15].
Просодия
В йоруба различается три тона — высокий, низкий и средний. На письме высокий обозначается акутом (á), низкий — грависом (à), а средний обычно не маркируется (в ситуации, если это необходимо сделать, например, на слоговом носовом, это делается макроном — ā). Тоны являются смыслоразличительными: igbá «тыква-горлянка», igba «двести», ìgbá «баклажан», ìgbà «время», igbà «альпинистская верёвка»[16].
Благодаря наличию тонов возможно существование свистящего йоруба и языка барабанов. В свистящем йоруба все согласные заменяются на h, а гласные на u. Например, рабочее приветствие ẹ kú iṣẹ́ o превращается в u hú uhú u. Язык барабанов также основывается на передаче тонов гласных. При этом один и тот же отрывок иногда может быть понят по-разному. Например, музыкальная заставка Radio Nigeria Ibadan (высокий — высокий — низкий — низкий — высокий — высокий — средний — высокий — высокий — средний — низкий), то есть, rédíó nàìjíríá la tí ń fọhùn «мы вещаем на Радио Нигерия», может быть в шутку проинтерпретирована как nínú kòkò dúdú la ti ń sebẹ̀ «мы готовим суп в чёрном горшке»[17].
При повседневном и учебном обсуждении тонов языка йоруба, используются названия музыкальных нот: низкий тон называется до, средний — ре, высокий — ми[18].
Морфология
Йоруба является изолирующим языком и в нём полностью отсутствует словоизменение. Для выражения синтаксических отношений используются порядок слов и служебные слова[19].
Имя существительное
Существительные в йоруба, как правило, двух- или трёхсложные. Реже встречаются четырёх-, пяти- и шестисложные. Почти отсутствуют односложные. При этом существительные почти никогда не начинаются на гласный. Исключения составляют заимствования и существительные, образованные при помощи редупликации[20].
Глагол
В противоположность существительным глаголы обычно односложные, часто структуры CV (где C — любой согласный, а V — любой гласный): lọ «идти», wá «приходить», fò «прыгать». Заимствования из английского тоже усекаются до CV: pass > pá, fail > fé, pump > pọ́[21].
Лексика
Лексика йоруба делится на исконную и заимствованную. Среди заимствований больше всего англицизмов, вошедших в йоруба как в колониальный период, так и после обретения независимости: kọ́bù «чашка» < англ. cup, fidí «поле» < англ. field, sáàsí «ножницы» < англ. scissors, hámà «молоток» < англ. hammer, tábìlì «стол» < англ. table, táwẹ́lì «полотенце» < англ. towel, búlúù «голубой» < англ. blue, fíríì «свободный» < англ. free, dọ̀tí «грязный» < англ. dirty, gómínọ̀n «губернатор» < англ. governor, kóòtù «суд» < англ. court, dókítà «врач» < англ. doctor, lọ́yà «адвокат» < англ. lawyer, tíșà «учитель» < англ. teacher, bíríkì «кирпич» < англ. brick[22].
Более старыми являются заимствования из хауса и арабского, причём многие арабизмы попали в йоруба через посредство хауса: ràkunmí «верблюд» < хауса rakuba, fìtílà «лампа» < хауса fìtilà[23].
История изучения
Первые слова на йоруба были записаны в 1819 году английским путешественником Т. Боудичем[2].
Начало изучения йоруба связано с фигурой С. Кроутера, освобождённого раба, поселившегося и получившего образование во Фритауне. В 1841 году он сопровождал британскую экспедицию в Йорубаленд. После возвращения из экспедиции Кроутер стал священником и занялся написанием грамматики и словаря йоруба (1843—1849), а также переводом на йоруба Библии (полный текст завершён и опубликован после его смерти в 1900 году)[7][26].
Первое периодическое издание на йоруба, газета Ìwé Ìròhìn, выходила в Абеокуте с 1859 по 1867 год[2].
Примечания
- Nationalencyklopedin (швед.).
- Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1207. — ISBN 978-0-08-087774-7.
- Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1209. — ISBN 978-0-08-087774-7.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 866. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Williamson K., Blench R. Niger-Congo // Les langues africaines. — Paris: Karthala, 2004. — P. 42. — ISBN 978-2845865310.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 867. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 588. — ISBN 0-415-11392-X.
- Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 588—589. — ISBN 0-415-11392-X.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 868. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Hartell, Rhonda L. Alphabets of Africa. — Dakar: Senegal: UNESCO Regional Office, 1993. — P. 240.
- Hartell, Rhonda L. Alphabets of Africa. — Dakar: Senegal: UNESCO Regional Office, 1993. — P. 37.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 867—868. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1208. — ISBN 978-0-08-087774-7.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 870. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 868—869. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 869. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 869—870. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Aaron Carter-Ényì. Hooked on Sol-Fa: the do-re-mi heuristic for Yorùbá speech tones (англ.) // Africa. — 2018/05. — Vol. 88, iss. 2. — P. 267–290. — ISSN 1750-0184 0001-9720, 1750-0184. — doi:10.1017/S0001972017000912.
- Яковлева В. К. Язык йоруба. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 45—46.
- Яковлева В. К. Язык йоруба. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 48—49.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 871. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Яковлева В. К. Язык йоруба. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 42—43.
- Яковлева В. К. Язык йоруба. — М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 43.
- Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 591. — ISBN 0-415-11392-X.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 875. — ISBN 978-0-203-30152-4.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 866—867. — ISBN 978-0-203-30152-4.
Литература
- Яковлева В. К. Язык йоруба. — М.: Издательство восточной литературы, 1963.
- Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 588—592. — ISBN 0-415-11392-X.
- Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1207—1210. — ISBN 978-0-08-087774-7.
- Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 866—882. — ISBN 978-0-203-30152-4.
Ссылки
- Crowther S. A. A vocabulary of the Yoruba language
- Bowen T. J. Grammar and dictionary of the Yoruba language: with an introductory description of the country and people of Yoruba
- The UCLA Phonetics Lab Language Archive
- Онлайн словарь йоруба
- Oluseye Adesola Yoruba: A Grammar Sketch