Йоруба (язык)

Йо́руба — язык народа йоруба, распространённый главным образом на юго-западе Нигерии, а также в прилегающих районах Бенина и Того.

Йоруба
Самоназвание (Èdèe) Yorùbá
Страны Нигерия, Бенин, Того
Общее число говорящих 27 миллионов[1]
Классификация
Категория Языки Африки

Нигеро-конголезская макросемья

Бенуэ-конголезская семья
Вольта-нигерская ветвь
Йорубоидная группа
Письменность латиница
Языковые коды
ГОСТ 7.75–97 йор 245
ISO 639-1 yo
ISO 639-2 yor
ISO 639-3 yor
WALS yor
Ethnologue yor
ABS ASCL 9212
IETF yo
Glottolog yoru1245
Википедия на этом языке

Представляет собой диалектный континуум, в который также иногда включаются другие идиомы йорубоидного кластера. Йоруба входит в бенуэ-конголезскую семью. Типологически йоруба может быть охарактеризован как изолирующий тональный язык с порядком слов SVO.

Прародиной носителей йоруба считается территория к юго-западу от места слияния Нигера и Бенуэ[2].

Является одним из трёх (наряду с хауса и игбо) основных языков Нигерии[3].

Классификация

Йоруба входит в йорубоидную группу бенуэ-конголезской ветви нигер-конголезской языковой семьи[4][5].

Лингвогеография

Ареал и численность

Область распространения языка йоруба в Нигерии

Большая часть йоруба (около 20 миллионов) проживает в Нигерии, в штатах Лагос, Ойо, Огун, Ондо, Экити, Осун, Коги и Квара. Кроме того, йоруба живут в юго-восточной части Бенина, а также центральном и северном Того[4].

Йоруба сохраняется как язык культа в среде нагос, потомков рабов-йоруба в Бразилии. Кроме того, в какой-то мере он бытует в среде потомков рабов на Кубе и Сьерра-Леоне[3][6].

Социолингвистические сведения

Йоруба составляли большой процент среди вывозимых в Новый свет рабов. В связи с этим многие из освобождённых рабов, поселившихся в начале XIX века во Фритауне, были йоруба. В 1831 году йоруба был выбран одним из двух африканских языков преподавания в женской школе в Сьерра-Леоне[4].

В 1920-е годы среди носителей йоруба начинает распространяться грамотность, что приводит к появлению оригинальных прозы и поэзии на йоруба[7].

Йоруба преподаётся как предмет в нигерийских школах, кроме того, он изучается в как минимум восьми университетах Нигерии, а также в Бенине. Наряду с английским, хауса и игбо йоруба используется в Национальной ассамблее Нигерии, а также в Национальной ассамблее Бенина[3].

В настоящее время на йоруба выходят газеты, книги и радиопередачи, снимаются фильмы. Йоруба широко используется в общественной жизни, в том числе в просвещении и политических кампаниях[6].

Диалекты

Йоруба на фоне других языков Нигерии, Бенина и Камеруна

Йоруба делится на порядка 20 диалектов: ойо, экити, эгба, иджебу, иджеша, ифе, игбомина, онда, ово, ягба и другие[3][4].

Письменность

Для записи йоруба используется латинский алфавит, дополненный буквами (ɛ), (ɔ) и (ʃ). Буква p обозначает двухфокусный звук k͡p[8].

Носовые гласные на письме передаются сочетанием гласной и n: fún [fṹ] «давать», pọn [k͡pɔ̃] «наливать»[9].

Алфавит йоруба, используемый в Нигерии[10]
ABDEFGGbHIJKLMNOPRSTUWY
abdefggbhijklmnoprstuwy
Алфавит йоруба, используемый в Бенине[11]
ABDEƐFGGbHIJKKpLMNOƆPRSShTUWY
abdeɛfggbhijkkplmnoɔprsshtuwy

Лингвистическая характеристика

Гласные

Гласные йоруба. Чистые гласные отмечены точками. Цветные зоны указывают возможные области артикуляции носовых гласных

В литературном йоруба семь чистых и пять носовых гласных[12][13]:

Передний ряд Задний ряд
Верхний подъём i ĩ u ũ
Верхне-средний подъём e o
Нижне-средний подъём ɛ ɛ̃ ɔ ɔ̃
Нижний подъём a (ã)

Гласные ɔ̃ и ã являются аллофонами одной фонемы[9].

Имеются долгие гласные: aago «колокольчик» — ago «чашка»[14].

Согласные

Согласные йоруба[9][13]:

Губные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Обычные Губные
Носовые ŋ
Взрывные b t  d ɟ k  ɡ k͡p  ɡ͡b
Фрикативные f s ʃ h
Аппроксиманты l j w
Одноударные ɾ

Реализация единственной носовой согласной фонемы йоруба зависит от фонетического окружения. Перед гласным она произносится как велярный носовой: n ò lọ [ŋ̍ o lɔ] «я не пошёл». В остальных случаях носовой уподобляется по месту образования последующему согласному: ḿbọ̀ [ṃbɔ] «приходит»; ńfọ̀ [ɱ̩fɔ] «моет»; ńsùn [n̩sũ] «спит»; ńjó [ɲ̩ɟo] «танцует»; ńkà [ŋ̍ka] «читает»[15].

Просодия

В йоруба различается три тона — высокий, низкий и средний. На письме высокий обозначается акутом (á), низкий — грависом (à), а средний обычно не маркируется (в ситуации, если это необходимо сделать, например, на слоговом носовом, это делается макроном — ā). Тоны являются смыслоразличительными: igbá «тыква-горлянка», igba «двести», ìgbá «баклажан», ìgbà «время», igbà «альпинистская верёвка»[16].

Благодаря наличию тонов возможно существование свистящего йоруба и языка барабанов. В свистящем йоруба все согласные заменяются на h, а гласные на u. Например, рабочее приветствие ẹ kú iṣẹ́ o превращается в u hú uhú u. Язык барабанов также основывается на передаче тонов гласных. При этом один и тот же отрывок иногда может быть понят по-разному. Например, музыкальная заставка Radio Nigeria Ibadan (высокий — высокий — низкий — низкий — высокий — высокий — средний — высокий — высокий — средний — низкий), то есть, rédíó nàìjíríá la tí ń fọhùn «мы вещаем на Радио Нигерия», может быть в шутку проинтерпретирована как nínú kòkò dúdú la ti ń sebẹ̀ «мы готовим суп в чёрном горшке»[17].

При повседневном и учебном обсуждении тонов языка йоруба, используются названия музыкальных нот: низкий тон называется до, средний — ре, высокий — ми[18].

Морфология

Йоруба является изолирующим языком и в нём полностью отсутствует словоизменение. Для выражения синтаксических отношений используются порядок слов и служебные слова[19].

Имя существительное

Существительные в йоруба, как правило, двух- или трёхсложные. Реже встречаются четырёх-, пяти- и шестисложные. Почти отсутствуют односложные. При этом существительные почти никогда не начинаются на гласный. Исключения составляют заимствования и существительные, образованные при помощи редупликации[20].

Глагол

В противоположность существительным глаголы обычно односложные, часто структуры CV (где C — любой согласный, а V — любой гласный): lọ «идти», «приходить», «прыгать». Заимствования из английского тоже усекаются до CV: pass > , fail > , pump > pọ́[21].

Лексика

Лексика йоруба делится на исконную и заимствованную. Среди заимствований больше всего англицизмов, вошедших в йоруба как в колониальный период, так и после обретения независимости: kọ́bù «чашка» < англ. cup, fidí «поле» < англ. field, sáàsí «ножницы» < англ. scissors, hámà «молоток» < англ. hammer, tábìlì «стол» < англ. table, táwẹ́lì «полотенце» < англ. towel, búlúù «голубой» < англ. blue, fíríì «свободный» < англ. free, dọ̀tí «грязный» < англ. dirty, gómínọ̀n «губернатор» < англ. governor, kóòtù «суд» < англ. court, dókítà «врач» < англ. doctor, lọ́yà «адвокат» < англ. lawyer, tíșà «учитель» < англ. teacher, bíríkì «кирпич» < англ. brick[22].

Более старыми являются заимствования из хауса и арабского, причём многие арабизмы попали в йоруба через посредство хауса: ràkunmí «верблюд» < хауса rakuba, fìtílà «лампа» < хауса fìtilà[23].

Синтаксис

Обычный порядок слов в предложении — SVO (подлежащее — сказуемое — дополнение)[24][25].

История изучения

С. Кроутер

Первые слова на йоруба были записаны в 1819 году английским путешественником Т. Боудичем[2].

Начало изучения йоруба связано с фигурой С. Кроутера, освобождённого раба, поселившегося и получившего образование во Фритауне. В 1841 году он сопровождал британскую экспедицию в Йорубаленд. После возвращения из экспедиции Кроутер стал священником и занялся написанием грамматики и словаря йоруба (1843—1849), а также переводом на йоруба Библии (полный текст завершён и опубликован после его смерти в 1900 году)[7][26].

Первое периодическое издание на йоруба, газета Ìwé Ìròhìn, выходила в Абеокуте с 1859 по 1867 год[2].

Примечания

  1. Nationalencyklopedin (швед.).
  2. Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1207. — ISBN 978-0-08-087774-7.
  3. Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1209. — ISBN 978-0-08-087774-7.
  4. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 866. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  5. Williamson K., Blench R. Niger-Congo // Les langues africaines. — Paris: Karthala, 2004. — P. 42. — ISBN 978-2845865310.
  6. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 867. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  7. Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 588. — ISBN 0-415-11392-X.
  8. Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 588—589. — ISBN 0-415-11392-X.
  9. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 868. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  10. Hartell, Rhonda L. Alphabets of Africa. — Dakar: Senegal: UNESCO Regional Office, 1993. — P. 240.
  11. Hartell, Rhonda L. Alphabets of Africa. — Dakar: Senegal: UNESCO Regional Office, 1993. — P. 37.
  12. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 867—868. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  13. Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1208. — ISBN 978-0-08-087774-7.
  14. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 870. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  15. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 868—869. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  16. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 869. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  17. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 869—870. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  18. Aaron Carter-Ényì. Hooked on Sol-Fa: the do-re-mi heuristic for Yorùbá speech tones (англ.) // Africa. — 2018/05. Vol. 88, iss. 2. P. 267–290. ISSN 1750-0184 0001-9720, 1750-0184. doi:10.1017/S0001972017000912.
  19. Яковлева В. К. Язык йоруба. М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 45—46.
  20. Яковлева В. К. Язык йоруба. М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 48—49.
  21. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 871. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  22. Яковлева В. К. Язык йоруба. М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 42—43.
  23. Яковлева В. К. Язык йоруба. М.: Издательство восточной литературы, 1963. — С. 43.
  24. Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 591. — ISBN 0-415-11392-X.
  25. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 875. — ISBN 978-0-203-30152-4.
  26. Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 866—867. — ISBN 978-0-203-30152-4.

Литература

  • Яковлева В. К. Язык йоруба. М.: Издательство восточной литературы, 1963.
  • Campbell G. Yoruba // Concise Compendium Of The World's Languages. — London - New York: Routledge, 1995. — P. 588—592. — ISBN 0-415-11392-X.
  • Owolabi K. Yoruba // Concise Encyclopedia of languages of the World. — Elsevier, 2009. — P. 1207—1210. — ISBN 978-0-08-087774-7.
  • Pulleyblank D. Yoruba // The World's Major Languages. — London - New York: Routledge, 2009. — P. 866—882. — ISBN 978-0-203-30152-4.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.