Жупел

Жу́пел в церковнославянском языке — горящая сера, а также горящая смола, жар и смрад[1], пекло[2], смага[3], адская мука и страшилище[4].

Серные образования вокруг кратера подводного вулкана.

«И гд҃ь ѡдожди на содомъ и гоморръ жупелъ, и огнь ѿ гд҃а съ небесе» (И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба).

Иногда под этим словом подразумевается зола из ада либо геенны или смола, уготованная для наказания грешников в аду.

В этом значении слово употребляется, в частности, в ироническом стихотворении А. Н. Апухтина «Дилетант» (начала 1870-х годов)[5]:

О хриях, жупеле и пекле
Не испишу я фолиант,
Меня под праздники не секли...
Что ж делать мне, я дилетант!

В переносном смысле жупел — нечто пугающее, внушающее ужас, страх; часто в ироническом значении — пугало (пропагандистский жупел). Например, быть жупелом для кого-нибудь. В этом значении вошло в русский язык из речи жены алхимика в новелле В. Ф. Одоевского «Саламандра» (1841): «День и ночь огонь у вас тлится; ведь прохожие дым-то видят и дым-то у вас не православный — серой да жупелом пахнет по всей улице», а также из речи купчихи в комедии Островского «Тяжёлые дни» (1863): «Как услышу я слово „жупел“, так руки и ноги затрясутся».

Этимология

Слово происходит от ст.слав. жоупелъ, зюпелъ — «сера». Фасмер указывает две возможные дальнейшие этимологии: либо от др.-в.-нем. swëbal, swëfal (ср. с современным нем. Schwefel), восходящего к прагерманскому, либо от лат. sulpur, возможно через посредство ретороманской или иной неизвестной формы[6].

Примечания

  1. Жупа // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  2. Пекчи // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  3. Смага // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  4. Жупел // Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 4 т. СПб., 1907—1909.
  5. Алексей Николаевич Апухтин. Великосветские произведения.
  6. Более подробно см. М. Фасмер. Этимологический словарь русского языка. Т. 2, с. 66.

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.