Женитьба назло

«Женитьба назло» (англ. Spite Marriage) — американская немая кинокомедия, вышедшая на экраны в 1929 году. Режиссёры фильма — Бастер Китон и Эдвард Седжвик, в главных ролях снимались Китон и и Дороти Себастиан. Фильм стал вторым, снятым Китоном для MGM, и последний немым фильмом, хотя сам Китон хотел сделать фильм с озвученными тиалогами или полностью звуковой фильм. В окончательном варианте нет записанных диалогов, но некоторые сцены сопровождает синхронизированная музыка, записанные смех, аплодисменты и другие звуковые эффекты. Позднее Китон писал комические сценки для некоторых восходящих звёзд MGM, таких как Рэд Скелтон, и повторно использовал множество гэгов из «Женитьбы назло», в том числе не вошедшие в окончательный вариант, в фильме Скелтона 1943 года I Dood It .

Женитьба назло
англ. Spite Marriage
Жанр кинокомедия и немое кино
Режиссёр
Продюсер
Автор
сценария
Художник-постановщик Седрик Гиббонс
Дистрибьютор Metro-Goldwyn-Mayer
Длительность 76 мин
Страна
Год 1929
IMDb ID 0020442
 Медиафайлы на Викискладе

Сюжет

Элмер Гэнтри (Бастер Китон), скромный работник химчистки, боготворит актрису Трилби Дрю (Дороти Себастиан). Она, в свою очередь, влюблена в коллегу-актёра Лайонела Бенмора (Эдвард Эрл). Но Лайонел отдаёт предпочтение более молодой Этиль Норкросс (Лейла Хайамс), и Трилби в отместку просит Элмера жениться на ней, но почти сразу же сожалеет об этом. Помощники спасают её от брака, и когда Элмер оказывается сначала в руках преступников, а затем в море, он более чем счастлив возможности забыть свою любовь. Но серия совпадений снова сближает Элмера и Трилби, и у неё появляется причина пересмотреть своё мнение.

В ролях

Производство

Журнал Variety объявил о съёмках нового фильма Бастера Китора в номере от 12 сентября 1928 года. В статье сообщалось, что актёры заговорят на экране. Exhibitors Daily Review в тот же день также сообщил, что Бастер Китон впервые заговорит в фильме «Женитьба назло»[2][3]. Несмотря на эти заявления авторитетных отраслевых изданий фильм изначально была задуман как немой, каких-либо записанных диалогов в нём не предполагалось. Против планов Китона сделать «Женитьбу назло» своим первым «звуковым фильмом» выступил Ирвинг Тальберг, руководивший кинопроизводством. У Тальберга были как финансовые, так и технические причины, чтобы отклонить предложения Китона или других кинематографистов о применении звука: во-первых, осенью 1928 года, во время переходного к звуковому кино периода, MGM имела в своём распоряжении только один комплект записывающего оборудования; во-вторых, что более важно, руководитель MGM полагал, что внедрение новой технологии значительно увеличит общие производственные затраты, особенно для такого актёра, как Китон, успех которого основывался на «трудоёмких импровизациях» и высокой степени свободы при съёмках. Поэтому Тальберг настаивал на технической простоте и строгом следовании утверждённому сценарию и организовал контроль со стороны студии за новым проектом Китона, чтобы сократить задержки и увеличить потенциальную прибыль от конечного продукта[4].

Актёры играют в карты во время перерыва в съёмках «Женитьбы назло», декабрь 1928 года. Слева направо: Лейла Хайамс, Эдвард Эрл, Уильям «Бастер» Коллиер (гость) и Дороти Себастиан.

Согласно каталогу Американского института киноискусства, работа над фильмом началась 14 ноября 1928 года, что в целом соответствует заметке от 27 ноября 1928 года в Exhibitors Herald and Motion Picture World. Газета сообщала, что Китон начал работу над фильмом «на прошлой неделе»[5].

Последние новости о фильме, опубликованные в 1928 год в отраслевых изданиях, показывают, что во второй половине ноября кастинг все ещё не был завершён. 16 ноября Exhibitors Daily Review объявила, что главную роль в фильме получила Дороти Себастиан, 23 ноября — что на роль антагониста выбран Эдвард Эрл[6][7]. Неделю спустя The Distributor , собственная газета MGM, подтвердила, что студия отвела большую роль в новом фильме Лейле Хайамс, отчасти из-за её «явного успеха» в главной роли в вышедшей на экраны за две недели до этого криминальной драме Alias Jimmy Valentine[8]. Также подтвердалось, что к актёрскому составу присоединились Сидни Джарвис и Хэнк Манн, хотя в титрах они упомянуты не будут.

Отзывы

Фильм «Женитьба назло» в целом был хорошо встречен критиками ведущих газет, обозревателями ведущих отраслевых журналов и кинозрителями. Влиятельный критик The New York Times Мордонт Холл отметил реакцию публики на комедию в своём обзоре фильма. Он указал, что Китон привёл зрителей премьерного показа в Капитолийском театре на Манхэттене в состояние ликования, добавив, что «сверху донизу прокатывались волны смеха»[9]. Абель Грин, редактор и обозреватель Variety, охарактеризовал кинокартину как «изобилующую вздором», а аудиторию Капитолииского театра как развеселившуюся и смеявшуюся до истерики[10]. Грин высказывал сомнения по поводу нескольких невероятных ситуаций и указывал на «механистическую» структуру фильма, но не был убеждён в финансовом успехе этой «доставляющей удовольствие непритязательной буффонады».

Издание The Film Daily назвало новый фильм MGM «самым смешным за последние месяцы». В обзоре, опубликованном 31 марта 1928 года, критик обратил внимание на актёрскую игру Дороти Себастиан, сравнив её комедийный талант с мастерством Мэрион Дэвис[11].

Уолтер Р. Грин из Motion Picture News присутствовал на предварительном просмотре «Женитьбы назло» за несколько недель до премьеры в Нью-Йорке и похвалил фильм даже сильнее, чем The Film Daily. Критик назвал новую работу Китона не только его лучшим фильмом со времён перехода от короткометражек к полному метру, но также одной из лучших кинокомедий в истории кинематографа[12]. Сравнивая «Женидьбу назло» с «Золотой лихорадкой» (1925) Чарли Чаплина, Грин в отметил, что "картина наполнена смехом, а сцена, в которой Китон укладывает пьяную жену в постель, вызвала у публики «постоянный рёв на протяжении больше чем половины катушки». Photoplay, ведущий национальный журнал для киноманов того периода, в апрельском номере называл фильм «весёлым», «насыщенным» и «чаплинским»[13]. В мае, Photoplay опубликовал ещё одну, более сжатую, рецензию: «Одно из лучших произведений Бастера Китона, а также Дороти Себастиан. Не пропустите»[14].

Примечания

  1. ČSFD (чеш.) — 2001.
  2. «M-G-M’s 18 Talkers; 'Dugan' All-Dialog», Variety (New York, N.Y.), September 12, 1928, p. 7. Internet Archive, San Francisco, California. Retrieved September 23, 2019.
  3. «All M-G-M Stars Talk», Exhibitors Daily Review, September 12, 1928, p. 4. Internet Archive. Retrieved September 23, 2019.
  4. Tatara, Paul. «ARTICLES: Spite Marriage (1928)», Turner Classic Movies (TCM), Atlanta, Georgia. Retrieved September 23, 2019.
  5. «14 Finished; 5 Are Talk Films; Warners on Last of '28-'29 List», Exhibitors Herald and Motion Picture World, December 1, 1928, p. 41. Internet Archive. Retrieved September 23, 2019.
  6. «Sebastian Gets Lead», Exhibitors Daily Review, November 16, p. 2. Internet Archive. Retrieved September 23, 2019.
  7. «Studio Gossip», Exhibitors Daily Review, November 23, p. 7. Internet Archive. Retrieved September 23, 2019.
  8. «Leila Hyams Assigned Big Part in 'Spite Marriage'», The Distributor (MGM), November 30, 1928, p. 4. Retrieved September 24, 2019.
  9. Hall, Mordaunt (1929). «THE SCREEN», The New York Times, March 25, 1929, p. 32. ProQuest Historical Newspapers. Retrieved September 22, 2019.
  10. Green, Abel (1929). «Spite Marriage», Variety, March 27, 1929, pp. 12, 24. Internet Archive. Retrieved September 22, 2019.
  11. «'Spite Marriage'», The Film Daily (New York, N.Y.), March 31, 1929, p. 28. Internet Archive. Retrieved September 22, 2019.
  12. Greene, Walter R. (1929). «Spite Marriage/Keaton’s Best in Several Years», Motion Picture News, February 2, 1929, p. 368. Internet Archive. Retrieved September 23, 2019.
  13. «The Shadow Stage: Spite Marriage (M.-G.-M.)», Photoplay (Chicago, Illinois), April 1929, p. 54. Retrieved September 27, 2019.
  14. «Brief Reviews of Current Pictures: Spite Marriage», Photoplay, May 1929, p. 146. Retrieved September 27, 2019.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.