Дракула: Между любовью и смертью
«Дракула: между любовью и смертью» (фр. Dracula, entre l’amour et la mort) — квебекский мюзикл, автором идеи которого (а также художественным руководителем и исполнителем главной роли) является певец Брюно Пельтье, известный российскому зрителю по звездной роли в мюзикле Нотр-Дам де Пари. Композитор мюзикла — Симон Леклер, автор песен — Роже Табра, постановщик — Григорий Гладий[1].
Дракула: Между любовью и смертью | |
---|---|
Либретто | Пельтье, Брюно |
Язык | английский |
Премьера мюзикла состоялась 31 января 2006 года в Монреале в театре «Сен-Дени»[2].
В мюзикле задействованы 12 человек, из которых 9 исполняют вокальные партии, двое играют на музыкальных инструментах, а один выступает в роли рассказчика. В мюзикле отсутствует подтанцовка и другие групповые танцы, есть только индивидуальные танцы, например, танго Дракулы и Мины[2].
Сюжет
Вольная трактовка романа Брэма Стокера, спектакль «Дракула — между любовью и смертью» (фр. Dracula — entre l’amour et la mort) происходит в период между XV и XXI веками. Принц-воин, обречённый на вечные страдания из-за погибшей любимой, стремится через века, чтобы найти свою Эльмину, во имя чего совершает ужасные злодеяния. В 2050 году граф ночи встречает очаровательную активистку-альтермондиалистку, в которой узнает супругу, даровавшую ему бессмертие 500 лет назад… Прежде грозный и воинственный, сегодня — он пленник вечности, которую он выбрал, любя женщину. Потерянная любовь, которую он поклялся обрести сквозь века . Граф не отступит ни перед чем чтобы завершить эти поиски, в то же время открывая совсем иное понимание человека и зла.
Персонажи и актёры
Первоначальный состав (2005—2006, Монреаль, Канада)
- Брюно Пельтье — Влад Цепеш / Дракула
- Андре Уотерс — Эльмина / Мина Мюррей
- Габриель Детруамезон — Люси Ван Хельсинг
- Сильвен Коссет — Джонатан Харкер
- Пьер Флинн — доктор Ван Хельсинг / Регент
- Даниэль Буше — Ренфилд
- Рита Таббак, Элизабет Дьяга, Бриджит Маршан — вампирессы
- Луи Ганье — Гран-Луи
- Жюли Дассильва, Клод Пинолт — хористы и дублёры
Лионская версия (2008, Лион, Франция)
- Брюно Пельтье — Влад Цепеш / Дракула
- Андре Уотерс — Эльмина / Мина Мюррей
- Габриель Детруамезон — Люси Ван Хельсинг
- Сильвен Коссет — Джонатан Харкер
- Пьер Флинн — доктор Ван Хельсинг
- Мэтт Лоран — Ренфилд
- Кассиопея, Жюли Дассильва, Бриджит Маршан — вампирессы
Песни/сцены
Акт первый
Название оригинала | Персонажи, у которых есть реплики в сцене | Перевод названия |
---|---|---|
Ouverture | Гран-Луи | Увертюра |
Цвіте терен | Дракула, Эльмина | Цветет терновник |
Narration «Bâton» | Гран-Луи | Слова автора «Посох» |
Cruelle et tendre Elhemina | Дракула, Эльмина | Жестокая и нежная Эльмина |
Villageois | Крестьяне, регент, Эльмина | Жители деревни |
La Cage | Дракула | Клетка |
Entre l’amour et la mort | Дракула | Между любовью и смертью |
Narration «5 siècles» | Гран-Луи | Слова автора «Пять веков» |
Ce que je vois | Джонатан, Ренфилд, Мина, Люси, Ван Хельсинг | То, что я вижу |
Aussi loin que je sois | Джонатан, Мина | Где бы я ни была/был |
Dialogue Van-Helsing et Lucy | Ван Хельсинг, Люси | Диалог Ван Хельсинга и Люси |
Droit de savoir | Люси, Ван Хельсинг | Право знать |
Narration «La lettre» | Гран-Луи | Слова автора «Письмо» |
Un bateau qui sombre | Ренфилд | Тонущий корабль |
Dialogue Renfield et Jonathan | Ренфилд, Джонатан | Диалог Ренфилда и Джонатана |
Dialogue Dracula, Jonathan et Renfield | Дракула, Джонатан, Ренфилд | Разговор Дракулы, Джонатана и Ренфилда |
Nous sommes ce que nous sommes | Дракула, Джонатан, Ренфилд | Мы те, кто мы есть |
Avance | Вампирессы, Дракула | Приди |
Mina | Джонатан | Мина |
L’armée des ombres | Ренфилд, Дракула | Войско теней |
Dialogue "Pacte" — Dracula et Renfield | Дракула, Ренфилд | Диалог «Договор» — Ренфилд и Дракула |
Étranges étrangers | Люси, Дракула | Странные незнакомцы |
Pourquoi | Ван Хельсинг | Почему? |
Qui sera la prochaine | Дракула, Эльмина, Джонатан, Люси, Мина, Ван Хельсинг, хор | Кто станет следующей? |
Акт второй
Название оригинала | Персонажи, у которых есть реплики в сцене | Перевод названия |
---|---|---|
Narration «Voix hors champs» | Гран-Луи | Слова автора «голос из-за полей» |
Urgence | Мина | Чрезвычайное положение |
Ad vitam aeternam | Джонатан | На веки веков |
Dialogue Mina, Renfield et Jonathan | Джонатан, Мина, Ренфилд | Диалог Мины, Ренфилда и Джонатана |
Enfin plus rien | Ренфилд, Дракула | И больше ничего |
Je suis | Вампирессы, Дракула | Я |
Mystérieux personnages | Мина, Дракула | Таинственный герои |
La signature | Ван Хельсинг | Подпись |
Dialogue Jonathan et Van Helsing | Джонатан, Ван Хельсинг | Диалог Джонатана и Ван Хельсинга |
Narration «Miroir» | Гран-Луи | Слова автора «Зеркало» |
L’affrontement | Ван Хельсинг, Дракула, Вампирессы | Противостояние (Поединок) |
Repose | Люси | Покойся |
L’amour aux deux visages | Джонатан, Дракула | Двуликая любовь |
Prélude Règne | Дракула, Мина, Джонатан | Прелюдия Правь |
Règne | Дракула | Правь |
Règne | Инструментально | Правь |
Удалённые песни
Название оригинала | Персонажи, у которых есть реплики в сцене | Перевод названия |
---|---|---|
Rester debout | Мина | Устоять на ногах/Быть начеку |