Ди швуэ

Ди швуэ (идиш די שבֿועה — «Клятва» или «Присяга», также идиш די בונדישע שבֿועה — «Бундистская клятва», идиш די נײַע שבֿועה — «Новая клятва») — одна из наиболее известных песен еврейского рабочего и социалистического движения, гимн партии «Бунд»[1].

די שבֿועה
Дата выпуска 1902
Жанр революционная песня
Язык идиш
Автор С. А. Ан-ский, Г. Бек

Кроме Бунда песню с тем же названием и припевом, но с изменённым текстом, использовала в качестве гимна партия левых сионистов «Поалей Цион»[2].

История

Текст песни был написан на идише в 1902 году в Берне еврейским поэтом, этнографом и общественным деятелем из Российской империи С. А. Ан-ским к пятилетию Бунда и опубликован в лондонском журнале «Дер йидишер арбетер» (№ 14/1902). Музыку к тексту Ан-ского написал лондонский дирижёр Г. Бек. В неё вошли немецкие и русские мотивы («Коль славен наш Господь в Сионе…»).

Уже к первомаю 1903 года новая песня приобрела популярность среди членов Бунда и вскоре стала партийным гимном.

В основу текста Ан-ского легла одноимённая песня неизвестного автора[3] (т. н. «Старая клятва»), по одной из версий возникшая в 1892 году во время забастовки ткачей талесов в Коломые: ткачи поклялись на Торе, что возобновят работу только после выполнения их требований. Впоследствии песня в разных вариантах приобрела популярность среди еврейского населения. Первое засвидетельствованное исполнение имело место в местечке Крынки Белостокского уезда во время забастовки кожевников. Впервые была издана в Белостоке на листовке Бунда.

Песня была под запретом в Польше вплоть до 1926 года, когда издательство выиграло апелляцию по делу о запрете цензурой издания текста песни в собрании сочинений Ан-ского.

Использование

«Клятва» до сегодняшнего дня исполняется на встречах еврейских социалистов, собраниях членов Бунда и в других торжественных случаях[4][5] (на столетии организации, на похоронах последнего руководителя Восстания в Варшавском гетто Марка Эдельмана и др.).

Песня распространена и в нееврейских левых кругах.

В настоящее время, как правило, исполняются первый, последний куплеты и припев. Наиболее радикальные строфы исходного текста опускаются.

Примечания

  1. Zofia Borzymińska i Rafał Żebrowski (red.). Polski słownik judaistyczny. — Warszawa: Prószyński i S-ka, 2003. — ISBN 8372551758.
  2. David Philip Shuldiner. Of Moses and Marx: folk ideology and folk history in the Jewish labor movement. — Westport, Connecticut — London: Greenwood Publishing Group, 1999. — С. 102—103. — ISBN 0-89789-617-3.
  3. Songs and Anthems for Political Causes. Дата обращения: 13 марта 2015.
  4. The Jewish Weekly Forward. Дата обращения: 13 марта 2015.
  5. Gabriella Safran, Steven J. Zipperstein, Craig Stephen Cravens. The worlds of S. An-sky: a Russian Jewish intellectual at the turn of the century. — Stanford University Press, 2006. — С. 215, 472. — ISBN 0-8047-5344-X.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.