Гаврилов, Борис Гаврилович
Борис Гаврилович Гаврилов (1908 — 1990) — горско-еврейский писатель, поэт и драматург, педагог, первый учитель татского (горско-еврейского) языка и создатель школы, составитель первых грамматики, учебников и словаря татского языка[1].
Борис Гаврилович Гаврилов | |
---|---|
Имя при рождении | Борис Гаврилович Ермияев |
Дата рождения | 1908 |
Место рождения | Дербент |
Дата смерти | 1990 |
Гражданство | СССР |
Род деятельности | прозаик, драматург, поэт, педагог |
Направление | проза, поэзия |
Жанр | рассказ, стихотворение, драма |
Язык произведений | татский |
Награды |
Биография
Родился в семье наёмного рабочего. С 1915 г. учился в ешиве у раввина Шоулу. Выросший среди русских, хорошо владел русским языком; после 1917 г. учился в русской школе.
В 1926 г. поступил на рабфак индустриального института (Ленинград), но был отчислен через несколько месяцев из-за анонимных писем, сообщавших, что он сын кулака. Вернувшись в Дербент, поменял фамилию на Гаврилов (по имени отца).
Весной 1927 г. переехал в Маджалис (Кайтагский район), где создал татскую школу, в которой преподавал с августа 1927 г. вместе с женой Ольгой, студенткой Дербентского педагогического техникума. Составил программу обучения, словарь и учебники на татском (горско-еврейском) языке.
В 1930 г. переведён в Дербент в открывшуюся первую татскую (горско-еврейскую) школу имени Арона Эрлиха. Работая в школе, заочно окончил педагогический техникум в Дербенте. В 1930-е годы написал грамматику, фонетику и морфологию татского (горско-еврейского) языка, которые были изданы в 1940—1941 годах. С 1930 г. был также корреспондентом первой татской газеты «Захметкеш».
С первых дней Великой Отечественной войны ушёл добровольцем на фронт[2]; демобилизовался в конце 1946 года, вернулся в Дербент.
До 1947 г. работал директором татской школы имени Кагановича. Позднее занимал различные руководящие должности. В 1989 году, после возрождения национальных школ, подготовил «Букварь» для первого класса на татском (горско-еврейском) языке, который был издан в 1990 году, а также «Татско-русский, русско-татский словарь».
Семья
Отец — Гавриил Ермияев, родом из Кубы (Азербайджан).
Сын — Михаил, педагог, журналист, главный редактор газеты «Ватан» и «Кавказской газеты», поэт. Его сын:
- Семён, поэт
Творчество
Первые стихи опубликовал в газете «Захметкеш» («Труженик») в конце 1920-х годов[3]; печатал в ней стихи и небольшие рассказы в 1930-е годы[4].
С конца 1920-х годов собирал фольклор татов Кайтагского района. В Маджалисе со слов гармониста Якуба записал поэму «Гейдар и Марал» и выполнил её литературную обработку.
С 1938 году в связи с переводом письменности народностей Дагестана на русский алфавит на основе кириллицы[4][5] подготовил и издал «Азбуку», «Грамматику татского языка» и «Орфографический словарь татского языка». Алфавит, предложенный Б. Гавриловым, принят за основу татского (горско-еврейского) литературного языка.
В послевоенные годы в татском альманахе «Ватан Советиму» («Наша Советская Родина») публиковал стихи, рассказы, пьесы, переводы. Издал три сборника стихов; в 1980 г. «Антологию татской (горско-еврейской) поэзии».
В стихах Бориса Гаврилова читатель может почувствовать его поэтическое вдохновение, его прекрасное владение родным языком… В поэтическом творчестве он проявил незаурядные способности.
— Хизгил Авшалумов, народный писатель Дагестана (из предисловия к сборнику стихов Б. Гаврилова)
Избранные сочинения
- Пери-Ханум (драма, 1932) — поставлена в татском государственном театре (Дербент) в 1938 г.[6], в репертуаре до 1990 года.
Примечания
- Юзбекова Э. М. Культурный опыт полиэтнического российского региона // Ярославский педагогический вестник. — 2011. — Т. 1, № 3. — С. 286—294.
- Бахшиева С. Таты в Великой Отечественной войне . Движение «Свободный Лезгистан» (19 марта 2012). Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано 13 февраля 2013 года.
- Литература (недоступная ссылка). Горские евреи. История, этнография, культура. Исток. Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано 25 января 2013 года.
- История газеты : Они создали «Ватан» (недоступная ссылка). Республиканская газета «Ватан» на еврейском языке (5 июля 2011). Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано 7 мая 2013 года.
- Постановление Бюро Дагестанского обкома ВКП(б) и Президиума ЦИК Дагестанской АССР «О переводе письменности народностей Дагестана с латинизированного на русский алфавит на основе кириллицы» (1938).
- Исмаилов Ф. Вчера и сегодня татского театра // Дагестанская правда. — 2011, 5 августа.