Гаврилов, Борис Гаврилович

Борис Гаврилович Гаврилов (1908 — 1990) — горско-еврейский писатель, поэт и драматург, педагог, первый учитель татского (горско-еврейского) языка и создатель школы, составитель первых грамматики, учебников и словаря татского языка[1].

Борис Гаврилович Гаврилов
Имя при рождении Борис Гаврилович Ермияев
Дата рождения 1908(1908)
Место рождения Дербент
Дата смерти 1990(1990)
Гражданство  СССР
Род деятельности прозаик, драматург, поэт, педагог
Направление проза, поэзия
Жанр рассказ, стихотворение, драма
Язык произведений татский
Награды

Биография

Родился в семье наёмного рабочего. С 1915 г. учился в ешиве у раввина Шоулу. Выросший среди русских, хорошо владел русским языком; после 1917 г. учился в русской школе.

В 1926 г. поступил на рабфак индустриального института (Ленинград), но был отчислен через несколько месяцев из-за анонимных писем, сообщавших, что он сын кулака. Вернувшись в Дербент, поменял фамилию на Гаврилов (по имени отца).

Весной 1927 г. переехал в Маджалис (Кайтагский район), где создал татскую школу, в которой преподавал с августа 1927 г. вместе с женой Ольгой, студенткой Дербентского педагогического техникума. Составил программу обучения, словарь и учебники на татском (горско-еврейском) языке.

В 1930 г. переведён в Дербент в открывшуюся первую татскую (горско-еврейскую) школу имени Арона Эрлиха. Работая в школе, заочно окончил педагогический техникум в Дербенте. В 1930-е годы написал грамматику, фонетику и морфологию татского (горско-еврейского) языка, которые были изданы в 1940—1941 годах. С 1930 г. был также корреспондентом первой татской газеты «Захметкеш».

С первых дней Великой Отечественной войны ушёл добровольцем на фронт[2]; демобилизовался в конце 1946 года, вернулся в Дербент.

До 1947 г. работал директором татской школы имени Кагановича. Позднее занимал различные руководящие должности. В 1989 году, после возрождения национальных школ, подготовил «Букварь» для первого класса на татском (горско-еврейском) языке, который был издан в 1990 году, а также «Татско-русский, русско-татский словарь».

Семья

Отец — Гавриил Ермияев, родом из Кубы (Азербайджан).

Сын — Михаил, педагог, журналист, главный редактор газеты «Ватан» и «Кавказской газеты», поэт. Его сын:

  • Семён, поэт

Творчество

Первые стихи опубликовал в газете «Захметкеш» («Труженик») в конце 1920-х годов[3]; печатал в ней стихи и небольшие рассказы в 1930-е годы[4].

С конца 1920-х годов собирал фольклор татов Кайтагского района. В Маджалисе со слов гармониста Якуба записал поэму «Гейдар и Марал» и выполнил её литературную обработку.

С 1938 году в связи с переводом письменности народностей Дагестана на русский алфавит на основе кириллицы[4][5] подготовил и издал «Азбуку», «Грамматику татского языка» и «Орфографический словарь татского языка». Алфавит, предложенный Б. Гавриловым, принят за основу татского (горско-еврейского) литературного языка.

В послевоенные годы в татском альманахе «Ватан Советиму» («Наша Советская Родина») публиковал стихи, рассказы, пьесы, переводы. Издал три сборника стихов; в 1980 г. «Антологию татской (горско-еврейской) поэзии».

В стихах Бориса Гаврилова читатель может почувствовать его поэтическое вдохновение, его прекрасное владение родным языком… В поэтическом творчестве он проявил незаурядные способности.

Хизгил Авшалумов, народный писатель Дагестана (из предисловия к сборнику стихов Б. Гаврилова)

Избранные сочинения

Примечания

  1. Юзбекова Э. М. Культурный опыт полиэтнического российского региона // Ярославский педагогический вестник. — 2011. Т. 1, № 3. С. 286—294.
  2. Бахшиева С. Таты в Великой Отечественной войне. Движение «Свободный Лезгистан» (19 марта 2012). Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано 13 февраля 2013 года.
  3. Литература (недоступная ссылка). Горские евреи. История, этнография, культура. Исток. Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано 25 января 2013 года.
  4. История газеты : Они создали «Ватан» (недоступная ссылка). Республиканская газета «Ватан» на еврейском языке (5 июля 2011). Дата обращения: 10 февраля 2013. Архивировано 7 мая 2013 года.
  5. Постановление Бюро Дагестанского обкома ВКП(б) и Президиума ЦИК Дагестанской АССР «О переводе письменности народностей Дагестана с латинизированного на русский алфавит на основе кириллицы» (1938).
  6. Исмаилов Ф. Вчера и сегодня татского театра // Дагестанская правда. — 2011, 5 августа.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.