Выше стропила, плотники

«Выше стропила, плотники» (англ. Raise High the Roof Beam, Carpenters) — повесть американского писателя Джерома Сэлинджера, входит в цикл о семействе Гласс. Впервые была опубликована в журнале «Нью-Йоркер» в 1955 году[1], затем была издана в 1963 году одной книгой с повестью «Симор: Введение».

Выше стропила, плотники
Raise High the Roof Beam, Carpenters
Жанр повесть
Автор Джером Дэвид Сэлинджер
Язык оригинала английский
Дата написания 1955
Дата первой публикации 19 ноября 1955

Название

Название повести является цитатой из эпиталам (свадебных песней) древнегреческой поэтессы Сапфо: «Выше стропила, плотники! Входит жених, подобный Арею, выше самых высоких мужей»[2]. В повести одна из главных героинь по имени Бу-бу написала обмылком эти слова на зеркале ванной, приветствуя тем самым женитьбу своего брата Симора.

Сюжет

Рассказ ведётся от имени рядового армии США Бадди Гласса, который в мае 1942 года едет на церемонию бракосочетания своего старшего брата Симора в Нью-Йорк.

Автор повести использует приёмы ретроспективы и монтажа. Повесть начинается со своеобразного введения — воспоминаний Бадди Гласса, в которых рассказывается, как семнадцатилетний Симор читал своей десятимесячной сестре Фрэнни даосскую легенду о человеке, умевшем выбирать лошадей. Затем Бадди перечисляет основные вехи истории семейства Глассов — дети в многодетной семье четы комических актёров принимали участие в радиопрограмме «Умный ребёнок». Звездой программы был не по годам развитый Симор. Тут же Бадди, забегая вперёд сообщает, что в 1948 году Симор покончил жизнь самоубийством.

Бадди получает письмо своей сестры Бу-бу, в котором та сообщает ему о решении Симора жениться и просит его приехать на церемонию, так как, тоже являясь военнослужащей, присутствовать не сможет. Бадди получает кратковременный отпуск и, несмотря на то, что он болен пневмонией, едет в Нью-Йорк.

Сэлинджер показывает Симора с двух точек зрения: таким, каким он предстает в восприятии окружения своей невесты Мюриэль Феддер, и таким, каким его видит Бадди. Для знакомых Мюриэль и её родственников Симор — человек странный и психически неуравновешенный. Для Бадди — Симор гуру, великий поэт и провидец, патриарх семьи. Композиционно повесть построена в виде непрекращающегося диалога между миром невесты и миром семьи Глассов.

Прибыв в 3 часа дня в дом, где должна была состояться церемония, Бадди вместе с остальными гостями и невестой прождал более двух часов, однако жених так и не появился. Наконец невенчанная невеста под сочувственными взглядами всех гостей села в автомобиль и уехала домой. Остальным гостям было предложено разъезжаться на автомобилях кортежа по своим делам. Случайно Бадди сел в один из автомобилей и оказался в компании разъярённой подруги невесты Эди Бервик, её мужа лейтенанта-лётчика Боба. Кроме них в машине оказалась тётя невесты — Элен Силсберн и глухонемой дядя отца невесты. Машина направлялась домой к невесте, где Эди Бервик должна была утешать Мюриэль, а Бадди надеялся узнать, где Симор и что произошло. Однако машина попала в пробку из-за проходящего военного парада.

Бадди вынужден выслушивать, какого мнения о его брате подружка невесты, однако вступаться за Симора не имеет смысла — слишком много следовало бы объяснять этим людям, да и к тому же Бадди уверен — они всё равно ничего не поймут. Единственный, кто симпатизирует Бадди — это глухонемой дядя невесты, который, по-видимому, ничего не понимает в происходящем.

Наконец подружке невесты удаётся дозвониться домой к Мюриэль, и вся компания узнаёт, что жених нашёлся, он почему-то ждал невесту у неё дома. Как только невеста с родителями вернулась домой с несостоявшейся церемонии, «Мюриель вдруг схватила чемоданчик, и они тут же уехали, вот и все». Мюриель уехала с женихом, а свадьба «…или, как это там называется, когда жених с невестой уж скрылись» идёт полным ходом.

Интересные факты

Книгу, в которой опубликован данный рассказ, имели при себе в момент убийства убийцы-фанатики Роберт Бардо, который убил Ребекку Шеффер, и Марк Чепмен, который убил Джона Леннона.

Примечания

  1. Salinger, J. D. Raise High the Roof Beam, Carpenters (англ.) // The New Yorker : magazine. Condé Nast, 1955. — 19 November. P. 51.
  2. Александрийское издание работ Сапфо. Девятая книга: эпиталамы в различных стихотворных размерах, включая дактилический гекзаметр.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.