Выгодная партия
Выгодная партия (фр. Le Beau mariage) — фильм режиссёра Эрика Ромера, вышедший на экраны 19 мая 1982.
Выгодная партия | |
---|---|
Le Beau mariage | |
Жанр | драма / комедия |
Режиссёр | Эрик Ромер |
Продюсер | Маргарет Менегос |
Автор сценария |
Эрик Ромер |
В главных ролях |
Беатрис Роман Андре Дюссолье Ариэль Домбаль Феодор Аткин |
Оператор | Бернар Лютик |
Композитор | Жан-Луи Валеро |
Кинокомпания | Les Films du Losange |
Длительность | 97 мин. |
Страна | Франция |
Язык | французский |
Год | 1982 |
IMDb | ID 0082053 |
Официальный сайт |
Сюжет
Второй фильм из цикла «Комедии и пословицы». Эпиграфом служит цитата из басни Лафонтена «Молочница и горшок молока»: «Чей дух несбыточным не грезил? / Воздушных замков кто не возводил?» (Quel esprit ne bat la campagne? / Qui ne fait châteaux en Espagne?)
Студентка Сабина изучает в Париже историю искусства, а живёт в Ле-Мане, где работает в антикварной лавке в старом городе. В столице у неё есть любовник, известный художник Симон, человек семейный. Однажды во время секса звонит телефон, и Симон вынужден прерваться, чтобы поговорить с женой и сынишкой. Сабина, которую не вполне устраивает положение любовницы женатого мужчины, решает, что с неё хватит, и немедленно порывает с Симоном, заявив, что намерена изменить свою жизнь и выйти за кого-нибудь замуж.
В разговоре с подругой Клариссой она утверждает, что главное — решиться на замужество в принципе, а подходящий мужчина найдется. Разумная Кларисса замечает, что никто не женится и не выходит замуж ради самой идеи брака, но импульсивная и упрямая Сабина гордо отвечает на это, что она — не такая, как все.
Кларисса не против сделать подругу членом своей семьи, поэтому знакомит её с двоюродным братом, преуспевающим адвокатом Эдмоном, холостым мужчиной средних лет. Поскольку тот не делает попыток к сближению, Сабина, считающая этого мужчину хорошей партией, сама проявляет инициативу. При этом, помня малоудачные отношения с прежними партнерами, она не хочет добиваться своей цели через постель, а надеется склонить Эдмона к браку, не вступая с ним в связь. Подобная тактика, вполне соответствующая буржуазным нравам XIX века, вызывает недоумение не только у подруги, но даже у матери героини.
Все попытки к сближению с Эдмоном оказываются напрасными. Под предлогом чрезвычайной загруженности делами он отказывается встречаться с девушкой, и та вынуждена, преодолев свою гордость, отправиться к нему в контору. Для неё это заканчивается полным фиаско, поскольку опытный и честолюбивый адвокат после нескольких встреч вполне уяснил для себя её матримониальные планы. Вежливо, но твердо, извинившись за проявляемую жестокость, Эдмон объясняет Сабине, что она не подходит ему ни в качестве жены, ни в качестве любовницы, и ему очень жаль, если какие-либо его действия могли создать у неё ложное впечатление на этот счет.
От упоминания о браке девушка, раздосадованная крахом своих надежд, и уязвленная тем, что мужчина прочитал её замыслы, как открытую книгу, взрывается гневом и со скандалом покидает контору. Выплеснув остатки недовольства на Клариссу, Сабина едет в Париж, и в поезде встречается взглядом с интеллигентного вида незнакомцем, который и до этого бывал её попутчиком, но не проявлял интереса к девушке. На этот раз молодой человек улыбается соседке.
В ролях
- Беатрис Роман — Сабина
- Андре Дюссолье — Эдмон
- Ариэль Домбаль — Кларисса
- Феодор Аткин — Симон
- Югетт Фаже — Мариза, антиквар
- Тамила Мезба — мать Сабины
- Софи Ренуар — Лиза, сестра Сабины
- Эрве Дюамель — Фредерик
- Паскаль Греггори — Никола, брат Клариссы
- Виржини Тевене — новобрачная, супруга Никола
- Даниз Байи — графиня
- Венсан Готье — Клод, первый любовник Сабины
- Анн Мерсье — секретарша Эдмона
- Катрин Рети — клиентка
- Патрик Ламбер — пассажир
Критика
Ленту характеризуют, как одну из наиболее сюжетно выверенных, а постановку, как очень изящную и отличающуюся редкостной чистотой реализации. Вместе с тем, это один из наиболее жестоких фильмов Ромера[1], где моральная сказка сталкивается с социальной преградой[2].
Критики отмечают амбивалентность характера главной героини, движимой одновременно идеализмом и корыстным расчетом. Разница в социальном положении между семьями её и Клариссы подчеркивается в каждой сцене фильма[2]. Для Сабины брак с Эдмоном представляется возможностью подняться наверх[2], тогда как для адвоката, прямо признающегося, что карьерный успех для него является единственной настоящей целью, девушка не представляет никакого интереса.
Винсент Кенби, также отметивший превосходную композицию фильма, добавляет:
Г-н Ромер — один из немногих режиссёров, способных создавать убедительные интеллектуальные характеры, людей, чьи мысли и образ действий самостоятельны, а не просто определяются музыкой, которую они слушают, или книгами, которые, по их словам, они прочитали. В отличие от «Ночи у Мод» и «Колена Клер», здесь мало используется неймдроппинг. Сабина, конечно, не интеллектуал, но у нее примечательное самосознание, и расчетливое, но не без иллюзий, отношение к своей жизни.
— [3]
Как весьма комичный, критик The New York Times охарактеризовал эпизод с посещением Сабиной дома своего первого любовника Клода:
Несколько мгновений кажется, что они могли бы заняться любовью, как в старые времена, но вместо этого начинается спор, когда Сабина с воинственным видом провозглашает своё желание выйти замуж и стать домохозяйкой. Новость изумляет Клода. А как же ее карьера? Она что, хочет стать рабыней, и во всем зависеть от мужа? Что станет с ее потребностью в самореализации? У Сабины есть ответ на каждый из его вопросов, и, кроме того, ей удается заставить их звучать убедительно.
— [3]
Киновед Жак Лурсель, не прошедший в своей разгромной критике творчества Ромера мимо этого фильма, полагает, что Андре Дюссолье — один из тех актеров, которым нравится литературщина ромеровских диалогов и их риторическая логорея, поскольку они видят в этом возможность проявления своего мастерства[4].
По мнению других исследователей, в картине ромеровский объективизм доведен до совершенства, манера повествования препятствует отождествлению зрителя с героиней: «ничто в других персонажах, в декоре, во „взгляде“ автора не ставит под сомнение и не удостоверяет истинность того, что герои говорят сами о себе», а «финал ничего не разрешает, весь фильм — иллюзия движения, созданная иллюзией желания»[5].
Награды и номинации
В 1982 году фильм получил Гран-при французского кино и участвовал в Венецианском кинофестивале, где Беатрис Роман была награждена Золотым Фениксом за лучшую женскую роль. Также фильм получил первую[6] или вторую[7] премию нью-йоркского кружка кинокритиков. В 1983 году картина номинировалась на премию «Сезар» в категории «лучший сценарий» (Эрик Ромер).
Американский ремейк
В 2012 году американская компания Rilean Pictures «после жестких переговоров» (après d'âpres négociations) купила право на съемки ремейка картины[8]. «Выгодная партия» должна стать второй американской переделкой Ромера, после фильма Криса Рока «Кажется, я люблю свою жену» (не очень хорошего ремейка, по мнению французов)[8]. В 2015 году стало известно, что режиссёром будет Дори Осковиц, а в главных ролях снимутся Джена Мэлоун и Алекс Карповски[9].
Примечания
- Génin B. Le beau mariage (фр.). Télérama (7.07.2012). Дата обращения: 24 марта 2016.
- Le beau mariage (фр.). Ciné-club de Caen. Дата обращения: 24 марта 2016.
- Canby V. A Good Marriage (1982) (англ.). The New York Times (27.08.1982). Дата обращения: 24 марта 2016.
- Lourcelles, 1999.
- Кушнарева И. Этнолог французского общества номер один (недоступная ссылка) (19.01.2010). Дата обращения: 3 апреля 2016. Архивировано 5 февраля 2017 года.
- Le beau mariage: Un film de Eric Rohmer (фр.). Les Films du Losange. Дата обращения: 24 марта 2016.
- Le beau mariage: Awards (англ.). Internet Movie Database. Дата обращения: 24 марта 2016.
- Heguy R. Un remake américain pour Le Beau Mariage d’Eric Rohmer (фр.). Vodkaster (10.04.2012). Дата обращения: 24 марта 2016.
- Destouches T. Claire: un remake américain pour Le Beau Mariage d'Eric Rohmer (фр.). AlloCiné (23.09.2015). Дата обращения: 24 марта 2016.
Литература
- Heinemann D. Vision, volition, ré-vision : le point de vue dans La Collectionneuse, Le Genou de Claire et Le Beau Mariage // Rohmer et les Autres, p. 69-83. — Presses universitaires de Rennes, 2007. — ISBN 978-2-7535-0409-7. Openedition.org
- Hertay A. L'Actrice: Le Beau mariage / Éric Rohmer: Comédies et proverbes, p. 35—46. — Liège: Editions du CÉFAL, 1998. — ISBN 2-87130-058-5.
- Lourcelles J. Dictionnaire du cinéma. T. III. — P.: Robert Laffont, 1999. — ISBN 978-2221091128.
Ссылки
- Le beau mariage (фр.). Ciné-club de Caen. Дата обращения: 24 марта 2016.
- Canby V. A Good Marriage (1982) (англ.). The New York Times (27.08.1982). Дата обращения: 24 марта 2016.
- Génin B. Le beau mariage (фр.). Télérama (7.07.2012). Дата обращения: 24 марта 2016.
- Le beau mariage (фр.). Les Inrockuptibles (1.01.1981). Дата обращения: 24 марта 2016.
- Pichot M. Le jeu de l’acteur chez Rohmer : Le Beau mariage, 1982 (фр.) (недоступная ссылка). Fin de Seance (4.07.2008). Дата обращения: 24 марта 2016. Архивировано 31 марта 2016 года.
- Le beau mariage: Un film de Eric Rohmer (фр.). Les Films du Losange. Дата обращения: 24 марта 2016.