Волоф (язык)
Воло́ф — язык народа волоф, один из атлантических языков (северная ветвь). Один из официальных языков Республики Сенегал, наряду с французским, позиции которого волоф активно потеснил с конца ХХ века[1][2][3]. Также распространён в Гамбии и сопредельных странах Западной Африки (в основном в южной части республики Мавритания). Общее число говорящих носителей языка волоф составляло 4,5 млн человек (оценка на 2006), однако язык находится в стадии активного расширения своего ареала за счёт перекрёстных миграций, ассимиляции носителей более малочисленных соседних африканских языков, высокого естественного прироста носителей. Язык межэтнического общения в Сенегале и Гамбии.
Волоф | |
---|---|
Самоназвание | Wolof |
Страны | Сенегал, Гамбия |
Регионы | Wolof Locator.png |
Официальный статус | Сенегал |
Регулирующая организация | CLAD (Centre de linguistique appliquée de Dakar) |
Общее число говорящих | 4,5 млн |
Классификация | |
Категория | Языки Африки |
Нигеро-конголезская макросемья
|
|
Письменность | латиница, арабский алфавит, волофал |
Языковые коды | |
ГОСТ 7.75–97 | воф 138 |
ISO 639-1 | wo |
ISO 639-2 | wol |
ISO 639-3 |
wol — волоф wof — волоф Гамбии |
WALS | wlf |
Ethnologue | wol |
Linguasphere | 90-AAA-a |
IETF | wo |
Glottolog | wolo1247 и nucl1347 |
Википедия на этом языке |
Диалекты
Основные диалекты, различия между которыми невелики: вало, дьолоф, кадьор, баоль, салум, лебу; наиболее отличен от других диалект лебу. Выделяются урбанизированные говоры в Сен-Луи, Дакаре (Сенегал), Банжуле (Гамбия). В целом язык довольно однороден, диалекты имеют различия в основном в лексике и отличаются высоким уровнем взаимопонимаемости[1].
Грамматика
Грамматический строй характеризуется сочетанием изоляции с агглютинацией. Система классов именных редуцирована (8 классов единственного числа и 2 — множественного числа). Класс в морфологической структуре существительного в современном волоф не маркируется, хотя сохранились следы архаического префикса. Согласование по классу реализуется главным образом в области местоимений. В сфере глагола развит механизм суффиксации, расширяющей основу и привносящей в глагол лексико-синтаксические изменения. В парадигмах спряжения важную роль играют видоизменяющиеся субъектные местоимения; формируются особые эмфатические парадигмы при условии выделения (фокализации) одной из трёх синтаксических составляющих (подлежащее / глагол / второстепенный член).
Письменность
Письменность на волоф с использованием арабской графики появилась ещё в доколониальную эпоху. В 1960—1974 существовал экспериментальный алфавит волофал, который не прижился. К концу XX в. началось активное развитие литературно-письменной формы волоф на основе латинской графики. Расширяются опыты по введению волоф в обучение, создаются учебные пособия, книги для чтения. Волоф используется в средствах массовой информации (периодика, теле- и радиовещание, кино).
Алфавит волоф
Алфавит волоф: Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ëë, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Ññ, Ŋŋ, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Ww, Xx, Yy
Распространение и узус
Ядро исконно волофоязычной территории находится на северо-западе современного Сенегала. Французский педагог Жан Дар (1790—1843) основал в 1817 году первую формально французскую школу в Сен-Луи. Однако основным языком толкования материала он избрал волоф, что послужило толчком к последующей популяризации волофа[1]. В постколониальный период волоф является одним из немногих автохтонных языков Африки к югу от Сахары, которые оказались способны успешно конкурировать с превнесёнными сюда европейскими языками в самых разных сферах.
Кроме этого, современная волофоязычная культура по сути является полностью мусульманской, а значит она изначально имеет мало точек соприкосновения с франкоязычной (к примеру, в соседних Кот-Д'Ивуар и Бенине доминирует христианство, и французский язык там продолжает распространяться в качестве родного языка горожан).
Волоф активно вытесняет многие другие языки Сенегала во всех сферах (кроме жоола, гааль-пуллара и сереера), особенно среди молодёжи[4].
В 1960 году появился алфавит на латинице. В 1971 году на волоф начала выходить пресса; в ХХI веке язык доминирует СМИ и ТВ, широко представлен в театре, музыке, радио и кинематографе, занимает лидирующие позиции на рабочем месте[3][5].
Оценка численности
Число носителей волофа в 1991 году не превышало 2,6 млн человек, но язык вошёл в стадию активного распространения. К 1999 году волофизация[1] так или иначе охватывала 7 миллионов сенегальцев из 8,5-млн. населения страны. К 2010 году волоф сумел занять практически все ниши, которые ранее занимал французский язык в Сенегале[2]. Немалую роль в процессе падения популярности французского в стране играет переориентация миграционных потоков сенегальцев от Франции к более экономически динамичным США[3], с которыми однако волофоязычная культура также имеет довольно мало точек соприкосновения.
По оценке на 2013 году 9,8 миллионов жителей Сенегала активно использовали волоф из 13,51 миллионов населения республики по данным на 2013, или 72,3 % населения страны: в том числе 39,7 %, или 5,4 миллиона говорили на нём как на родном языке и ещё 32,6 % (4,4 млн.) — как на втором.
Число «волофофонов» в Гамбии по оценке на 2001 год достигало 226 тыс. человек[6], а в Мавритании — 15 600 чел. (2013 год, оценка).
В культуре
На языке волоф поет известный исполнитель Юссу Н’Дур.
Примечания
- LANGUES ET GLOTTOPOLIQUE AU SENEGAL - Ethiopiques - Revue negro-africaine de littérature et de philosophie
- Sénégal : la révolution linguistique en marche avec le wolof – JeuneAfrique.com
- Le Sénégal est-il encore un pays francophone? | Slate Afrique
- Le plurilinguisme au Sénégal: Langues et identités en devenir - Martine Dreyfus, Caroline Juillard - Google Books
- https://tampub.uta.fi/bitstream/handle/10024/92939/gradu00715.pdf?sequence=1&isAllowed=y
- Gambia - Languages | Ethnologue
Литература
- Mamadou Cissé, Éléments de grammaire wolof, Nouvelles éditions de la Francographie, Paris, 1995
- Mamadou Cissé, «Langue, Etat et société.», Sudlangues n°5, 2005, https://web.archive.org/web/20110720093540/http://www.sudlangues.sn/spip.php?article94
- Mamadou Cissé, «Ecrits et écritures en Afrique de l’Ouest», Sudlangues n°6, 2006 https://web.archive.org/web/20110720093748/http://www.sudlangues.sn/spip.php?article101
- Sauvageot S. Description synchronique d’un dialecte wolof. Le parler du dyolof. Dakar, 1965; Lexique wolof-français. [Т. 1-3]. Dakar, 1977—1979;
- Robert S. Une approche énontiative du système verbal: le cas du wolof. P., 1991.
- Никифорова Л. А. Язык волоф. — М.: Наука (ГРВЛ), 1981. — 96 с. — (Языки народов Азии и Африки).
- Словари
- Mamadou Cissé, Dictionnaire Français-Wolof, Paris, Langues & Mondes, L’Asiathèque, 2000
- Diouf J.L. Dictionnaire wolof. Wolof — Français, Français — Wolof. Tokyo, 2001.