Вербное воскресенье: автобиографический коллаж

«Вербное воскресенье» (англ. Palm Sunday) — сборник рассказов, выступлений, эссе, писем и других ранее неопубликованных работ Курта Воннегута, изданный в 1981 году.

Вербное воскресенье: автобиографический коллаж
Названо в честь Вход Господень в Иерусалим
Название англ. Palm Sunday
Автор Курт Воннегут
Издатель Dell Publishing[d]
Страна происхождения
Язык произведения или названия английский
Дата публикации 1981

Содержание[1]:

  • Вступление
  • Первая поправка
    • Дорогой мистер Маккарти (Dear Mr. McCarthy, письмо)
    • Немыслимый абсурд (Un-American Nonsense, статья для «Нью-Йорк таймс»)
    • Закон Божий (God’s Law, речь)
    • Дорогой Феликс (Dear Felix, письмо)
  • Корни
    • Доклад о предках Курта Воннегута-мл., сочинённый старинным другом его семьи (An Account of the Ancestry of Kurt Vonnegut, Jr, by an Ancient Friend of His Family, академический труд авторства Джона Рауха, John G. Raunch)
  • Как я потерял невинность
    • Что мне нравилось в Корнелле (What I Liked About Cornell, речь)
    • Как я потерял невинность (When I Lost My Innocence, эссе)
    • Мне стыдно (I Am Embarrassed, речь)
  • Отстой
    • О литературном стиле (How to Write with Style, эссе)
  • Автоинтервью
    • Интервью с самим собой (Self-interview from The Paris Review)
  • Знакомцы
    • Кому в Америке жить хорошо (Who in America is Truly Happy?, статья)
    • Что-то случилось (Something Happened, рецензия для «Нью-Йорк таймс» на одноименный роман Джозефа Хеллера)
    • Рокки Грациано американских писателей (The Rocky Graziano of American Letters, речь)
    • Лучшее от Боба и Рэя (The Best of Bob and Ray, предисловие к сборнику Боба Эллиота и Рэя Гулдинга)
    • Джеймс Т. Фаррелл (James T. Farrell, похоронная речь)
  • Друзья детства
    • Лавина Лайон (Lavina Lyon, похоронная речь)
    • Выпуск 1957-го (The Class of '57, песня Дона Рида и Гарольда Рида из Statler Brothers)
    • Макаронная фабрика (The Noodle Factory, речь)
  • Марк Твен
  • Письменные шутки
    • Как устроены шутки (How Jokes Work, напутствие выпускникам)
  • Стыд
  • Религия
    • Не надо скорбеть (Do Not Mourn!, речь, написанная прадедом Курта Воннегута)
    • Размышления атеиста (Thoughts of a Free Thinker, напутствие выпускникам)
    • Уильям Эллери Ченнинг (William Ellery Channing, речь)
  • Непристойность
    • Большая космическая ебля (The Big Space Fuck, рассказ)
  • Дети
    • Страх и ненависть в Морристауне, Нью-Джерси (Fear and Loathing in Morristown, N J, речь)
    • Дорогой мистер Х. (Dear Mr X, письмо Нанетт Воннегут)
  • Непонятый Джонатан Свифт
  • Джекилл и Хайд на новый лад
    • Профессор химии (The Chemistry Professor, музыкальная комедия)
  • Поклонник нацистов, оправданный в убыток
  • Нацистский город, оплаканный с прибылью
    • Снова о Дрездене (Dresden Revisited, предисловие к переизданию «Бойни…»)
  • Сексуальная революция
    • Цветы на стене (Flowers on the Wall, песня Лью Девитта из Statler Brothers)
  • В столице мира
    • Вербное воскресенье (Palm Sunday, проповедь)

Оценки

В 18 главе, «Сексуальная революция», Воннегут даёт оценки своим собственным работам. Он указывает, что его оценки «не связаны с моим местом в истории литературы», и он «сравнивает себя с собой же». Самым большим своим вкладом в культуру он называет свою магистерскую диссертацию по антропологии, отвергнутую Чикагским университетом.

Примечания

  1. Русскоязычные названия приводятся по Курт Воннегут. Вербное воскресенье = Palm Sunday. М.: АСТ, 2014. — 350 с. — ISBN 9785170800957.
  2. Русскоязычные отметки приводятся по Курт Воннегут. Вербное воскресенье = Palm Sunday. М.: АСТ, 2014. — 350 с. — ISBN 9785170800957.; предположительно в англоязычных изданиях это произведение отмечено оценкой D, то есть 2
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.