Ваше благородие, госпожа удача

«Ваше благородие, госпожа удача» — песня на слова Булата Окуджавы и на музыку Исаака Шварца, написанная для художественного фильма Владимира Мотыля «Белое солнце пустыни» (1970 год). В картине её поёт бывший царский таможенник Верещагин (актёр — Павел Луспекаев). Музыкальная тема песни звучит на протяжении всего фильма.

Ваше благородие, госпожа удача
Исполнитель Павел Луспекаев
Дата выпуска 1969
Дата записи 1969
Язык русский
Автор песни Булат Окуджава
Композитор Исаак Шварц

Ваше благородие, госпожа разлука,
Мы с тобой родня давно, вот какая штука.
Письмецо в конверте погоди не рви...
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Ваше благородие, госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты, да только не любила.
В ласковые сети постой не лови...
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Ваше благородие, госпожа удача,
Для кого ты добрая, а кому иначе.
Девять граммов в сердце постой не зови...
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Ваше благородие, госпожа победа,
Значит, моя песенка до конца не спета.
Перестаньте, черти, клясться на крови…
Не везет мне в смерти — повезет в любви!

Две последние строки куплетов повторяются

Во многих песенниках и изданиях эта песня называется «Песня Верещагина». В сборнике «Арбат, мой Арбат» (1976 год) она названа «Белое солнце пустыни». В сборнике «Капли датского короля» (1991 год, составитель В. Босенко) песня имеет название «Ваше благородие, госпожа разлука…». В сборнике «Чаепитии на Арбате» (1996 год) песня напечатана вовсе без названия. Сам Окуджава в одном из интервью назвал песню просто «Госпожа удача»[1].

История создания

Слова песни были написаны Булатом Окуджавой в 1967 году[2]. Специально для фильма, который снимался с ноября 1968 года по январь 1969 года, Исаак Шварц по заказу Владимира Мотыля написал музыку. Партию гитары для песни записал гитарист Алексей Якушев[3][4].

Фильм, запрещённый вначале к показу, очень понравился Леониду Брежневу — и особенно песня о «госпоже удаче». Благодаря этому фильм был разрешён к широкому просмотру[5].

Булат Окуджава
Исаак Шварц
Павел Луспекаев в роли Верещагина

Художественные особенности

Песня является стилизацией песен времён революции и Гражданской войны[1], о чём говорит, в том числе, этикетная формула «Ваше благородие»[6].

Вторая строчка первого куплета в разных исполнениях варьировалась. В фильме Верещагин поёт: «Мы с тобой родня давно». Этого же варианта придерживались и многие барды, — в частности, братья Мищуки. В студийной записи Павел Луспекаев поёт: «Всё мы с ней не встретимся», и этот вариант вышел на пластинке. Во многих поэтических сборниках текст приведён в редакции «Мне с тобою холодно», но практически никто, кроме самого Окуджавы, в таком варианте песню не пел.

В культуре

Исаак Шварц создал музыку более чем для 100 фильмов, но эта мелодия стала у него самой известной и узнаваемой. Композитор вспоминал, что писал музыку к этой песне, представляя, что будет петь именно Павел Луспекаев[7][8][9]. Режиссёр Акиро Куросава при просмотре фильма был так восхищён песней Верещагина, что сразу пригласил Шварца к совместной работе в своём фильме «Дерсу Узала»[7]. Булат Окуджава считал эту песню самой удачной своей песней к кинофильмам[1].

Песня стала одной из самых популярных мелодий советского кинематографа и приобрела самостоятельную известность[7][10]. Она сразу же перестала восприниматься как авторская и вскоре фольклоризировалась до такой степени, что появился целый ряд песен-переделок — особенно в солдатской и студенческой среде[1].

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.