Бисмарк (сельдь)

Сельдь «Бисмарк» («Сельдь Бисмарка», нем. Bismarckhering) — традиционные немецкие пресервы, выдержанное в кислом маринаде филе жирной атлантической сельди. В маринад входят уксус, растительное масло, соль, репчатый лук, лавровый лист и зёрна горчицы. Некогда повседневная еда бедных рыбаков на севере Германии, традиционная маринованная сельдь «Бисмарк» прославилась благодаря железному канцлеру, а в настоящее время превратилась в дорогостоящий деликатесный продукт и заслужила прозвище «серебро Балтики» за свой благородный серебристый блеск с голубовато-зеленоватым оттенком[1]. Сельдь «Бисмарк» обычно подают с жареным картофелем или в традиционной рыбной булочке на салатном листе с репчатым луком, которая тогда называется «булочкой Бисмарка». Из сельди «Бисмарк» вручную готовят рольмопсы.

Сельдь «Бисмарк», сервированная с жареным картофелем, яичницей-глазуньей, луком, маринованным огурцом и варёной свёклой
Джордж Буш с бочонком сельди «Бисмарк» в Штральзунде. 2006

В отношении происхождения названия маринованного филе сельди имеется несколько историй, связанных с «железным канцлером». Известно, что гурман и любитель поесть[2] Отто фон Бисмарк очень уважал маринованную сельдь и якобы даже на заседании рейхстага говаривал: «Если бы сельдь стоила, как чёрная икра, люди ценили бы её гораздо больше»[3]. По другой версии, канцлер Бисмарк считал «презренную» сельдь ценнее трюфелей и дорогого сыра[4][5]. В ещё одном варианте хвалебного изречения Бисмарка сельдь возводилась на один уровень с омаром[6]. В любом случае, торговцы рыбой откликнулись на слова канцлера и окрестили в его честь один из сортов маринованной сельди[7]. В 1864 году, во время своего визита на фронт Прусско-датской войны, канцлеру Бисмарку пришлась по вкусу маринованная сельдь, которую ему подали в одном из фленсбургских трактиров, а его польщённый хозяин попросил разрешения включить в меню заведения сельдь «Бисмарк»[7][8][9]. В 1871 году штральзундский рыботорговец Иоганн Вихман отправил рейхсканцлеру бочонок сельди, которую по особому рецепту замариновала его супруга в честь основания Германской империи, а князь Бисмарк в ответную благодарность предоставил ему в письменной форме привилегию рекламировать свою сельдь в кислом маринаде как «сельдь Бисмарка». Письмо от Бисмарка с разрешением использовать своё имя для маринованной сельди якобы было уничтожено во время бомбардировки Штральзунда 6 октября 1944 года[8]. Тем не менее, наследник Вихманов Генри Расмус держит в Штральзунде рыбную лавку, где предлагает сельдь «Бисмарк», приготовленную по оригинальному секретному рецепту 150-летней давности. Федеральный канцлер Ангела Меркель одарила бочонком оригинальной сельди «Бисмарк» из Штральзунда многих своих гостей, побывавших в Германии с официальным визитом, в том числе, Дж. Буша, В. В. Путина и Ф. Олланда[1][10]. В ещё одной истории происхождения названия профессор дерматологии и личный врач Отто фон Бисмарка Эрнст Швенингер якобы прописал болезненному канцлеру диету на основе маринованной сельди, полностью излечившую пациента от недуга[11]. По мнению историка культуры и журналистки Петры Фёде, все эти исторические анекдоты далеки от действительности, поскольку в те времена в честь рейхсканцлера называли всё, что можно: башни, памятники, суда и разные кулинарные блюда, но до настоящего времени из блюд осталась только сельдь[12]. В ГДР упоминания рейхсканцлера Бисмарка не приветствовались по политическим мотивам, и сельдь «Бисмарк» называлась «деликатесной»[1].

После вылова из филе разделанной сельди сначала готовят «кислый полуфабрикат» в маринаде из соли (14 %) с уксусом (7 %) со специями или без них[13]. Полуфабрикат идёт на дальнейшую обработку для получения различных деликатесных изделий, и после повторного маринования готов к употреблению. В отличие от традиционного немецкого метода посола, в Скандинавии «кислый полуфабрикат» сначала слегка просаливают, а затем погружают в уксус; за счёт этого конечный продукт имеет более упругий и свежий вид. В XIX веке такой вкусный метод консервирования рыбы обрёл популярность ещё и благодаря тому, что в уксусе растворялись мелкие рыбные кости. В дальнейшем развитие железных дорог позволило поставлять маринованную рыбу вглубь страны в деревянных бочках. В Австрии атлантическая сельдь небольшого размера, потрошённая и обезглавленная, приготовленная по аналогичному рецепту, именуется «русские» или «маленькие русские»[14][15].

Примечания

  1. Grażyna Kling, Wolfgang Kling. Rügen Hiddensee Stralsund: Mit zahlreichen Hinweisen für Aktivurlauber (нем.)
  2. Ursula Heinzelmann. Brühwürfel und Backpulver // Was is(s)t Deutschland. Eine Kulturgeschichte über deutsches Essen / Ralf Frenzel. — Süddeutsche Zeitung Edition. — Wiesbaden: Tre Torri Verlag GmbH, 2016. — S. 226. — 431 S. — (Gourmet Edition). — ISBN 978-3-944628-78-3.
  3. Joachim Heimansberg: Brockhaus! Was so nicht im Lexikon steht. Kurioses und Schlaues aus allen Wissensgebieten. Brockhaus, ISBN 3-7653-1551-6, S. 255 f
  4. Die Welt: Недооценённый эксцентрик (нем.)
  5. Bayerischer Rundfunk: Сельдь «Бисмарк» (нем.)
  6. Roger Rössing: Wie der Hering zu Bismarcks Namen kam — Unbekannte Geschichten zu bekannten Begriffen, Regionalia-Verlag 2013, ISBN 9783955401030, Seite 107
  7. Культура Германии, 2006.
  8. Die Welt: Как князь Бисмарк стал сельдью (нем.)
  9. planet-wissen.de: Сельдь «Бисмарк» (нем.)
  10. Wolfgang Herles. Bismarckhering // Vorwiegend festkochend. Kultur und Seele der deutschen Küche. — Random House, 2019. — P. 416. — ISBN 9783641216085.
  11. Gerhard Danzer: Wer sind wir? Auf der Suche nach der Formel des Menschen: Anthropologie für das 21. Jahrhundert — Mediziner, Philosophen und ihre Theorien, Ideen und Konzepte. ISBN 3-642-16992-9, S. 324
  12. Petra Foede: Wie Bismarck auf den Hering kam. Kulinarische Legenden. Kein & Aber, Zürich 2009, ISBN 978-3-0369-5268-0
  13. Thomas Morgenstern, Anne Kirchmann: Reise Know-How InselTrip Rügen und Hiddensee mit Stralsund. 2006, S. 22
  14. Österreichisches Lebensmittelbuch (нем.)
  15. elfin.at: Wissenswertes rund um unsere Produkte (нем.)

Литература

  • Маркина Л. Г. BISMARCK-HERING СЕЛЬДЬ БИСМАРКА // Культура Германии: лингвострановедческий словарь / под общей редакцией проф. Н. В. Муравлёвой. М.: АСТ, 2006. — С. 110. — 1181 с. 3000 экз. — ISBN 5-17-038383-5.
  • Окунь А., Губерман И. Селёдка Бисмарк // Книга о вкусной и здоровой жизни / Ответственный редактор М. Яновская. М.: Эксмо, 2010. — С. 409. — 464 с. 3000 экз. — ISBN 978-5-699-21986-5.
  • Lothar Bendel. Bismarckhering // Deutsche Regionalküche von A—Z. Mit Grundrezepten zum Nachkochen. Random House, 2013. — 384 S. — ISBN 9783730690420.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.