Биненштих
Би́ненштих[3] (нем. Bienenstich — букв. «пчелиный укус») — классическая немецкая выпечка[4], открытый листовой пирог на дрожжевом тесте с верхним слоем из миндаля с жиром и сахаром, который при выпекании карамелизируется.
— Но мы ещё выпьем у вас по чашечке кофе? Мы привезли биненштих и «франкфуртский венец».
И по пути домой мы заходили в кондитерскую, и матушка угощала меня миндальным пирожным, слойкой и горячим шоколадом.
Согласно рейнской легенде о подмастерьях пекаря, пирог получил своё название в память о событиях далёкого 1474 года в Андернахе. Жители Линца-на-Рейне собирались напасть на соседний городок Андернах за то, что император передал их право взимать с проплывающих судов рейнскую пошлину андернахцам. В утро назначенного дня два андернахских подмастерья пекаря шли вдоль городской стены и лакомились мёдом из висевших на ней ульев. Юноши обнаружили изготовившихся напасть врагов и забросали их ульями, и покусанный пчёлами неприятель бежал[5].
Основу биненштиха составляет сладкое дрожжевое тесто, которое раскатывают на противне до толщины в палец. На тесте распределяют заваренную и ещё достаточно горячую массу из сахара или мёда, жира, сливок и миндальной стружки. После выпекания и остывания пирог разрезают по горизонтали и начиняют взбитыми сливками, масляным или ванильным кремом или пудингом, смешанным со взбитыми сливками[6].
Примечания
- И. Нолль. За борт!
- Эрих Кестнер. Глава девятая. Об арифметике жизни // Повести. Когда я был маленьким / Пер. с нем. Валентины Курелла. — М.: Правда, 1985.
- Куликов Г. И., Мартиневский В. И. Bienenstich биненштих // Страноведческие реалии немецкого языка. — Мн.: Вышэйшая школа, 1986. — С. 31. — 260 с. — 3600 экз.
- Food Service Nr. 3/2009, S. 120
- mehlspeiskoenig.at: Как биненштих обрёл своё имя (нем.)
- Биненштих / Укус пчелы // Из Европы с любовью. Выпечка от А до Я / Пер. с нем. — Берлин: Д-р Оеткер Ферлаг, 2013. — С. 154—155. — 528 с. — 4000 экз. — ISBN 978-3-944271-02-6.
Литература
- Маркина Л. Г. BIENENSTICH БИНЕНШТИХ // Культура Германии: лингвострановедческий словарь / под общей редакцией проф. Н. В. Муравлёвой. — М.: АСТ, 2006. — С. 106. — 1181 с. — 3000 экз. — ISBN 5-17-038383-5.
- Биненштих / Укус пчелы // Из Европы с любовью. Выпечка от А до Я / Пер. с нем.. — Берлин: Д-р Оеткер Ферлаг, 2013. — С. 154—155. — 528 с. — 4000 экз. — ISBN 978-3-944271-02-6.
- «Пчелиный укус» // Мы хорошо готовим = Wir kochen gut / Пер. с нем. А. И. Козенко, В. Б. Волынского. — Leipzig: Verlag für die Frau, 1968. — С. 179. — 223 с.
- Г. Рушицка. Торт «Биненштих» с прослойкой // Пироги и торты. Несложно и вкусно. — М.: «Оникс». — С. 14. — 32 с. — ISBN 58-9270-078-X.
- Lothar Bendel. Bienenstich // Deutsche Regionalküche von A—Z. Mit Grundrezepten zum Nachkochen. — Random House, 2013. — 384 S. — ISBN 9783730690420.
- Erhard Gorys. Bienenstich // Das neue Küchenlexikon. Von Aachener Printen bis Zwischenrippenstück. — München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997. — S. 60. — 599 S. — ISBN 3-423-36008-9.