Баллада о прокуренном вагоне

«Баллада о прокуренном вагоне» — стихотворение Александра Кочеткова, самой узнаваемой фразой в котором является «с любимыми не расставайтесь». Известность приобрело после того, как прозвучало в фильме «Ирония судьбы, или С лёгким паром!». В результате проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования текст стихотворения занял 51-е место в сотне самых популярных в России стихотворных строк, включающих, в числе прочего, русскую и мировую классику[1].

Баллада о прокуренном вагоне
Жанр баллада
Автор Александр Сергеевич Кочетков
Язык оригинала русский
Дата написания 1932
Дата первой публикации 1966

История создания

Начало и конец стихотворения [2]
Как больно, милая, как странно,
Сроднясь в земле, сплетясь ветвями,—
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой.
Не зарастёт на сердце рана,
Прольётся чистыми слезами,
Не зарастёт на сердце рана —
Прольётся пламенной смолой…
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них,—
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
Когда уходите на миг!

«Баллада…» была написана под впечатлением от случайного спасения: в октябре 1932 года, чтобы отсрочить на 3 дня расставание со своей женой, Ниной Григорьевной Прозрителевой, Кочетков сдал билет на поезд Сочи—Москва, который попал в катастрофу. 16 октября 1932 года в Москве на станции Люблино произошло крушение скорого поезда № 2 из Сочи. Погибло 36 человек, пострадал 51 человек. По решению суда виновными в крушении были признаны начальник станции (расстрелян), дежурный по станции (получил 8 лет), сторож (приговорен к 6 годам заключения), сигналист (осужден на 1 год). Друзья, знавшие о приезде Кочеткова этим поездом, сочли его погибшим и были потрясены, когда он объявился в Москве через три дня. В первом же письме, полученном Ниной Григорьевной из Москвы, было это стихотворение.[3]

Ещё во время Великой Отечественной войны «Балладу о прокуренном вагоне» переписывали от руки и посылали в письмах. Стихотворение разошлось так широко благодаря корреспонденту газеты «Красный флот», участнику обороны Севастополя писателю Леониду Соловьёву (автору книги о Ходже Насреддине). Зимой 1942 года он познакомился в Ташкенте с Кочетковым, услышал от него «Балладу…» и переписал стихотворение в блокнот.

Но опубликовано стихотворение было только в 1966 году, на 298-й странице альманаха «День поэзии», с кратким предисловием Льва Озерова.

Доска на ячейке в колумбарии с прахом Кочеткова. Строки из «Баллады…»

Параллели

По мнению литературоведа И. Кукулина, «Баллада» могла послужить образцом для Константина Симонова, написавшего во время войны стихотворение «Жди меня»[4].

Отражение в культуре

Примечания

  1. Виталий Лейбин, Наталья Кузнецова. Слова не выкинешь. Какие песни мы поем в душе и какими стихами говорим (недоступная ссылка). rusrep.ru (26 июня 2015). Дата обращения: 10 апреля 2016. Архивировано 19 апреля 2016 года.
  2. Представлен фрагмент текста с целью ознакомления. Текст защищён законами об авторском праве и не может быть опубликован целиком.
  3. Как появилась "Баллада о прокуренном вагоне". Российская газета. Дата обращения: 1 февраля 2020.
  4. И. Кукулин. Легализованное заклинание в интерьере советского бидермайера: о возможных жанровых, стилистических и социокультурных истоках стихотворения К. Симонова «Жди меня» Архивная копия от 6 октября 2014 на Wayback Machine // «Уроки истории. XX век», 30.09.2014.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.