Араванские языки

Араванские языки (также арава, арауа, мади языки) — семья южноамериканских индейских языков, распространённых на западе Бразилии (штаты Амазонас и Акри) и в Перу. Насчитывает, по разным подсчётам, от 6 до 10 языков. Иногда включается в состав гипотетической макро-аравакской семьи.

Араванские языки
Таксон семья
Ареал Амазония (Бразилия, Перу)
Число носителей 3000
Классификация
Категория Индейские языки Южной Америки
Макро-аравакская макросемья (гипотеза)
Состав
языки кулина, паумари, севаку, сипу, дени, группа мади
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5 auf

Распространение

Носители араванских языков живут в селениях по берегам рек Пурус и Журуа, притоков Амазонки, на территории бразильского штата Амазонас. Часть носителей языка кулина живёт также в верховьях Пуруса на территории штата Акри и перуанского департамента Укаяли.

Общее число говорящих на араванских языках составляет более 3000. Наибольшее число носителей насчитывает кулина: около 900 человек в Бразилии и около 400 в Перу.

Язык аруа[1] вымер около 1877, когда все его носители были уничтожены эпидемией кори. В (Бурлак, Старостин 2001: 202) упоминаются также вымершие араванские языки пама и сипо[2], приведённые в (Ethnologue 2005) как «диалекты или родственные языки» в статье о жамамади.

Классификация

1. Аруа (арава) (†)
2. Кулина (мадиха, кулина-мадиха)
3. Дени (дани)
A. Группа (кластер) мади
4. Жамамади (ямамади)
5. Канаманти (?)
6. Жаравара (журуара, яравара)
7. Банава (жафи, кутия)
8. Паумари
9. Суруаха (сороваха).

Языки мади взаимопонятны и иногда рассматриваются как диалекты одного языка (мади или жамамади), при этом жаравара и банава обнаруживают несколько большую близость между собой. Р. Диксон сравнивал различия между жамамади, жаравара и банава с различиями между британским, американским и австралийским вариантами английского языка (Dixon 2004: 8). Тем не менее, носители этих идиомов осознают их как различные языки. Иногда аруа и мади объединяют в группу аруа-мади, а дени и кулина в группу дени-кулина (Dixon 1995).

Статус канаманти неясен, не исключено, что это просто альтернативное название для жамамади или одного из его диалектов. В (Buller et al. 1993) этот язык не упомянут; в (Kaufman 1994) он включён в список со знаком вопроса. В (Gordon 2005) Kanamanti и Canamanti приводятся как варианты названия жамамади. В то же время, в (Dixon 1995) канаманти рассматривается как самостоятельный араванский язык, вообще не входящий в кластер мади. В (Dixon 2004: 8) приводится ссылка на утверждения носителей жаравара о том, что слово «канаманти» — либо «ошибка», либо альтернативное название жамамади. Не исключена также путаница с распространённым поблизости языком канамари, относящимся к семье катукина.

Язык суруаха впервые был упомянут в (Kaufman 1994) со ссылкой на личное сообщение Д. Эверетта, который в 1980 встретился с индейцами-суруаха во время трёхдневного пешего перехода через джунгли в ходе изучения языка дени. Предположительно, среди прочих араванских языков суруаха наиболее близок к дени.

Письменность

Для некоторых араванских языков разработана и применяется письменность на латинской основе, ориентированная на португальскую орфографию.

Ссылки

Примечания

  1. Не следует путать его с рядом языков Южной Америки, носящих скожие названия: северно-маипуруанским языком аруа (Карибы), также вымершим; вымирающим языком аруа семьи тупи (штат Мату-Гросу).
  2. Перечень араванских языков в (Бурлак, Старостин 2001: 202) выглядит следующим образом: +арава, кулина, +пама, паумари, севаку, +сипо, дени, ямамади, юбери, банава.

Библиография

  • Adams, Patsy. (1962). Textos culina // Folklore Americano X(10): 93-222.
  • Adams, Patsy & Stephen A. Marlett. (1987). Gender agreement in Madija // Native American languages and grammatical typology: papers from a conference at the University of Chicago, ed. by Paul D. Kroeber and Robert E. Moore, pp. 1–18. Bloomington, Indiana, Indiana University Linguistics Club.
  • Adams, Patsy, e Esther Powlison, Los fonemas segmentales del Culina peruano // Datos Etnolinguisticos 28. Lima: SIL.
  • Adams Liclan, Patsy & Stephen Marlett. (1990). Madija noun morphology // International Journal of American Linguistics, 56:102-120.
  • Adams Liclan, Patsy, e Stephen Marlet. (1991). Antipasivos en madija (culina) // Revista Latinoamericana de Estudios Etnolinguísticos VI, pp. 37-48.
  • Adams Liclan, Patsy, e Stephen A. Marlett (1994). Vowel features in Madija // Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of North Dakota Session, Vol. 38: 113-14.
  • Agnew, Arlene. (1963). Culina grammar outline // Informacion de Campo 90. Yarinacocha, Peru: SIL.
  • Buller, Barbara; Buller, Ernest; & Everett, Daniel L. (1993). Stress placement, syllable structure, and minimality in Banawá. International Journal of American Linguistics, 59 (1), 280—293.
  • Campbell, Barbara. (1985). Jamamadí Noun Phrases // Porto Velho Workpapers, ed. by David Lee Fortune, 130—165. Brasília: Summer Institute of Linguistics.
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Dixon, R. M. W. (1995). Fusional development of gender marking in Jarawara possessed nouns // International Journal of American Linguistics, 61/3: 263—294.
  • Dixon, R. M. W. (2001). Internal reconstruction of tense-modal suffixes in Jarawara // Diachronica, 18, 3-30.
  • Dixon, R. M. W. (2004a). The Jarawara language of southern Amazonia. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-927067-8.
  • Dixon, R. M. W. (2004b). Proto-Arawá phonology // Anthropological Linguistics, 46, 1-83.
  • Dixon, R. M. W. (2006). Annotated Bibliography of the Arawá Language Family to 1950 // International Journal of American Linguistics, 72: 522—534.
  • Gordon, Raymond G., Jr. (Ed.). (2005). Ethnologue: Languages of the world (15th ed.). Dallas, TX: SIL International. ISBN 1-55671-159-X. (Online version: http://www.ethnologue.com).
  • Kaufman, Terrence. (1990). Language history in South America: What we know and how to know more. In D. L. Payne (Ed.), Amazonian linguistics: Studies in lowland South American languages (pp. 13-67). Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-70414-3.
  • Kaufman, Terrence. (1994). The native languages of South America. In C. Mosley & R. E. Asher (Eds.), Atlas of the world’s languages (pp. 46-76). London: Routledge.
  • Бурлак, С. А, Старостин, С. А. (2001). Введение в лингвистическую компаративистику. М.: «Эдиториал УРСС».
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.