Аппельфельд, Аарон

Ааро́н А́ппельфельд (ивр. אהרון אפלפלד; 16 февраля 1932, Старая Жадова, Королевство Румыния — 4 января 2018, Петах-Тиква, Израиль) — известный израильский прозаик и поэт.

Аарон Аппельфельд
ивр. אהרון אפלפלד

Аппельфельд, 2014
Имя при рождении рум. Ervin Appelfeld[1][2]
Дата рождения 16 февраля 1932(1932-02-16)[3][4][5][…]
Место рождения Жадова,
Королевство Румыния
Дата смерти 4 января 2018(2018-01-04)[3][6][4][…] (85 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
Род деятельности прозаик, поэт
Язык произведений иврит
Премии Премия Бялика (1979)
Премия Израиля (1983)
и др.
Награды иностранное почётное членство Американской академии искусств и наук
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Аарон (Эрвин) Аппельфельд вырос единственным ребёнком в состоятельной семье в Черновцах. Его родители, Михаэль и Боня Аппельфельд, дома говорили на рафинированном немецком языке, но ребёнок выучил также идиш, так как проводил лето у бабушки и дедушки в Карпатских горах, в местной общине садагурских хасидов[7].

С началом Великой Отечественной войны, когда Аппельфельду было восемь лет и он окончил первый класс советской школы, город был оккупирован румынскими войсками, а его семья помещена в Черновицкое гетто. Мать была застрелена на глазах мужа и сына[8]. Аппельфельд был депортирован вместе со своим отцом в один из концентрационных лагерей Транснистрии. Он бежал и скрывался в течение трёх лет до прихода советской армии, в которую он вступил поваром. С армией дошёл до Югославии. После Второй мировой войны Аппельфельд провёл несколько месяцев в лагере для перемещённых лиц в Италии. В 1946 году он репатриировался в Палестину за два года до объявления независимости Израиля. Он воссоединился со своим отцом, после того как нашёл его имя в списках Еврейского агентства. К этому времени, по воспоминаниям самого Аппельфельда, он говорил на смеси русского, украинского, идиша и немецкого языков и практически не умел писать ни на одном из них.

В Израиле Аппельфельд завершил формальное школьное образование и выучил иврит, язык, на котором он начал писать. Его первыми литературными произведениями были рассказы, но постепенно он перешёл к романам. После службы в армии он закончил Еврейский университет в Иерусалиме по отделению идиша и литературы на этом языке, которую изучал под руководством основателя отделения идиша, литературоведа Дова Садана[9][10]. В 1958 году он вошёл в круг собиравшихся на квартире писателя Лейба Рохмана (1918—1978) пишущих на идише литераторов (А. Суцкевер).

Аппельфельд жил в последние годы в городе Мевасерет-Цион и преподавал литературу в Университете имени Бен-Гуриона в Негеве.

Знание языков

Аарон Аппельфельд был одним из известнейших авторов Израиля на иврите, несмотря на то, что он не знал этого языка в детстве. Его родной язык немецкий язык[11], но он также говорил на идише, украинском, русском, английском и итальянском языках.

Аппельфельд приобрёл свою первую книгу на иврите в возрасте 25 лет, это была книга «Король из плоти и крови» Моше Шамира. В интервью газете «Гаарец» он сказал, что ужасно мучился над ней, потому что она была написана на иврите Мишны и ему пришлось искать каждое слово в словаре[12].

Награды

Публикации на русском языке

  • Катерина. Пер. В. Радуцкого. М.: Текст, 2007. — 251 с.
  • Цветы тьмы. Пер. М. Черейского. М.: Corpus, 2016. — 352 с.

Примечания

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.