Антал Гидаш
А́нтал Ги́даш[1] (венг. Hidas Antal; имя при рождении Дью́ла Са́нто, венг. Szántó Gyula; 18 декабря 1899, Гёдёллё, Королевство Венгрия, Австро-Венгрия — 22 января 1980, Будапешт, Венгерская Народная Республика) — венгерский поэт, прозаик и мемуарист, долгое время живший в Советском Союзе, эксперт по классической венгерской литературе в СССР.
Антал Гидаш | |
---|---|
венг. Hidas Antal | |
Имя при рождении | Санто Дьюла (венг. Szántó Gyula) |
Дата рождения | 18 декабря 1899 |
Место рождения | Гёдёллё, Королевство Венгрия, Австро-Венгрия |
Дата смерти | 22 января 1980 (80 лет) |
Место смерти | Будапешт, Венгерская Народная Республика |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт, прозаик, мемуарист |
Годы творчества | 1919—1980 |
Язык произведений | венгерский, русский |
Дебют | 1925 — сборник стихов «Az ellenforradalom földjén» («На земле контрреволюции», Вена) |
Награды | |
Медиафайлы на Викискладе |
Биография
Родился в многодетной семье сапожника Франца Дьюлы. В 1919 году дебютировал в газетах с революционными стихами. В 1920 году вместе с первой женой Юдит Санто (Szántó Juditt) эмигрировал из хортистской Венгрии в Словакию. В 1924 году развёлся с Юдит. В 1925 году в Вене выходит сборник революционных стихов о поражении Венгерской советской республики, наполненный надеждами на новый подъём — «Az ellenforradalom földjén» («На земле контрреволюции»). В 1925 году вернулся в Венгрию, и вновь эмигрировал — в СССР, через Вену и Берлин.
В Москве женился на шестнадцатилетней Агнеш (Агнессе) Кун, дочери Белы Куна. Работал журналистом и редактором иностранной литературы. Переводил на венгерский стихи русских классиков и современников. С 1938 по 1944 годы находился на поселении. После его ареста Агнес заставляли отречься от мужа, чего она не сделала; в 1941 году провела четыре месяца в заключении.[2]
Написал биографическую книгу для серии ЖЗЛ о Шандоре Петёфи (1949 год).[3] Эту книгу, как и многие другие прозаические произведения Антала Гидаша, перевела на русский язык Агнесса. Вместе с женой были главными экспертами по венгерской культуре в СССР. Под их руководством в Советском Союзе были переведены и изданы в 1950-е годы книги многих венгерских поэтов. В 1946 году в Москве А. Гидаш и А. Кун убедили Гослитиздат, что пора знакомить советских читателей с венгерской классической поэзией. Вместе с Евгенией Книпович подобрали имена подходящих поэтов для русских переводов, среди явных мэтров Книпович рекомендовала и малознакомого Гидашам Леонида Мартынова. В дальнейшем чету Гидашей с четой Мартыновых связывала близкая дружба.[4] В 1959 году Гидаши получили разрешение на возвращение в Венгрию и вернулись на историческую родину. В Венгрии занимался изданием классиков русской литературы.
Похоронен в Будапеште на мемориальном кладбище Керепеши. Рядом с ним была похоронена и Агнесса Кун, скончавшаяся в 1990 году.
Награды
- премия Кошута (1962)[5]
- Орден Дружбы народов, за заслуги (17 декабря 1979)
Библиография
Поэзия
- Az ellenforradalom földjén, Bécs, 1925.
- Венгрия ликует. Москва, Центриздат, 1930.
- A gyarmatok kiáltanak, Moszkva, A Szovjetunióban Élő Külföldi Munkások Kiadóvállalata, 1933.
- Работы и хлеба. М., Молодая гвардия, 1933.
- Гость или хозяин. М., Советская литература, 1933.
- Земля движется. М., Товарищество писателей, 1934.
- Néném kertje. Budapest, Zrínyi, 1958.
- Jázmin utca, Budapest, Szépirodalmi, 1960.
- Megtalálnak, Budapest, Magvető, 1964.
- Vágyódunk utánad, Budapest, Magvető, 1968.
- Villanások és villongások, Budapest, Magvető, 1970.
- Hold iramlott, nap sütött, Budapest, Szépirodalmi, 1972.
- Egy erős topolya, Budapest, Magvető, 1974.
- Cseresznyefák, Budapest, Szépirodalmi, 1978.
- Mi lesz holnap?, Budapest, Szépirodalmi, 1979.
- Nagy hegyeknek ormán, Budapest, Kozmosz Könyvek, 1979.
- Esik a hó, Budapest, Szépirodalmi, 1981.
- Visszatérek, Budapest, Szépirodalmi, 1983.
Романы
- Господин Фицек (1936), Ficzek úr.
- Мартон и его друзья (1959) Márton és barátai.
- Другая музыка нужна (1963) Más muzsika kell….
Мемуары
- Világotjárt sorok, Budapest, Magvető, 1973.
- Szólok az időhöz, Budapest, Magvető, 1979.
Примечания
- Также встречается русское написание имени как Анатоль Гидаш или Анатоль Франциевич Гидаш
- УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН ::: Соколова-Пятницкая Ю. И. — Дневник жены большевика ::: Соколова-Пятницкая Юлия Иосифовна ::: Воспоминания о ГУЛАГе :: База данных :: Авторы и тексты
- Об авторе/Антал Гидаш. Шандор Петефи. (Серия ЖЗЛ) М.: «Художественная литература», 1960.
- Сыпучее песка людские имена Архивировано 30 сентября 2002 года.
- Гидаш Антал — статья из Большой советской энциклопедии.
Литература
- Россиянов О. Антал Гидаш. Очерк творчества. М., 1970.
- Агнесса Кун. Исключение // Наука и жизнь. — 1988. — № 9. — С. 12—14.
- Мелентьев Юрий Слово о счастливом человеке. К 80-летию Антала Гидаша// Огонёк, № 52, 1979, с. 17