Антал Гидаш

А́нтал Ги́даш[1] (венг. Hidas Antal; имя при рождении Дью́ла Са́нто, венг. Szántó Gyula; 18 декабря 1899, Гёдёллё, Королевство Венгрия, Австро-Венгрия — 22 января 1980, Будапешт, Венгерская Народная Республика) — венгерский поэт, прозаик и мемуарист, долгое время живший в Советском Союзе, эксперт по классической венгерской литературе в СССР.

Антал Гидаш
венг. Hidas Antal
Имя при рождении Санто Дьюла (венг. Szántó Gyula)
Дата рождения 18 декабря 1899(1899-12-18)
Место рождения Гёдёллё, Королевство Венгрия, Австро-Венгрия
Дата смерти 22 января 1980(1980-01-22) (80 лет)
Место смерти Будапешт, Венгерская Народная Республика
Гражданство (подданство)
Род деятельности поэт, прозаик, мемуарист
Годы творчества 1919—1980
Язык произведений венгерский, русский
Дебют 1925 — сборник стихов «Az ellenforradalom földjén» («На земле контрреволюции», Вена)
Награды
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Родился в многодетной семье сапожника Франца Дьюлы. В 1919 году дебютировал в газетах с революционными стихами. В 1920 году вместе с первой женой Юдит Санто (Szántó Juditt) эмигрировал из хортистской Венгрии в Словакию. В 1924 году развёлся с Юдит. В 1925 году в Вене выходит сборник революционных стихов о поражении Венгерской советской республики, наполненный надеждами на новый подъём — «Az ellenforradalom földjén» («На земле контрреволюции»). В 1925 году вернулся в Венгрию, и вновь эмигрировал — в СССР, через Вену и Берлин.

В Москве женился на шестнадцатилетней Агнеш (Агнессе) Кун, дочери Белы Куна. Работал журналистом и редактором иностранной литературы. Переводил на венгерский стихи русских классиков и современников. С 1938 по 1944 годы находился на поселении. После его ареста Агнес заставляли отречься от мужа, чего она не сделала; в 1941 году провела четыре месяца в заключении.[2]

Написал биографическую книгу для серии ЖЗЛ о Шандоре Петёфи (1949 год).[3] Эту книгу, как и многие другие прозаические произведения Антала Гидаша, перевела на русский язык Агнесса. Вместе с женой были главными экспертами по венгерской культуре в СССР. Под их руководством в Советском Союзе были переведены и изданы в 1950-е годы книги многих венгерских поэтов. В 1946 году в Москве А. Гидаш и А. Кун убедили Гослитиздат, что пора знакомить советских читателей с венгерской классической поэзией. Вместе с Евгенией Книпович подобрали имена подходящих поэтов для русских переводов, среди явных мэтров Книпович рекомендовала и малознакомого Гидашам Леонида Мартынова. В дальнейшем чету Гидашей с четой Мартыновых связывала близкая дружба.[4] В 1959 году Гидаши получили разрешение на возвращение в Венгрию и вернулись на историческую родину. В Венгрии занимался изданием классиков русской литературы.

Похоронен в Будапеште на мемориальном кладбище Керепеши. Рядом с ним была похоронена и Агнесса Кун, скончавшаяся в 1990 году.

Могила Антала Гидаша и Агнессы Кун на мемориальном кладбище Керепеши, Будапешт

Награды

Библиография

Поэзия

  • Az ellenforradalom földjén, Bécs, 1925.
  • Венгрия ликует. Москва, Центриздат, 1930.
Анатоль Гидаш. Венгрия Ликует. Стихи. Изд. 1-е. Москва — Ленинград: Земля и Фабрика, 1930. Дарственная надпись: «Панову. С тов. приветом. Надеждинск. 28/IX-930. А. Гидаш». Архив ОМПУ
  • A gyarmatok kiáltanak, Moszkva, A Szovjetunióban Élő Külföldi Munkások Kiadóvállalata, 1933.
  • Работы и хлеба. М., Молодая гвардия, 1933.
  • Гость или хозяин. М., Советская литература, 1933.
  • Земля движется. М., Товарищество писателей, 1934.
  • Néném kertje. Budapest, Zrínyi, 1958.
  • Jázmin utca, Budapest, Szépirodalmi, 1960.
  • Megtalálnak, Budapest, Magvető, 1964.
  • Vágyódunk utánad, Budapest, Magvető, 1968.
  • Villanások és villongások, Budapest, Magvető, 1970.
  • Hold iramlott, nap sütött, Budapest, Szépirodalmi, 1972.
  • Egy erős topolya, Budapest, Magvető, 1974.
  • Cseresznyefák, Budapest, Szépirodalmi, 1978.
  • Mi lesz holnap?, Budapest, Szépirodalmi, 1979.
  • Nagy hegyeknek ormán, Budapest, Kozmosz Könyvek, 1979.
  • Esik a hó, Budapest, Szépirodalmi, 1981.
  • Visszatérek, Budapest, Szépirodalmi, 1983.

Романы

  • Господин Фицек (1936), Ficzek úr.
  • Мартон и его друзья (1959) Márton és barátai.
  • Другая музыка нужна (1963) Más muzsika kell….

Мемуары

  • Világotjárt sorok, Budapest, Magvető, 1973.
  • Szólok az időhöz, Budapest, Magvető, 1979.

Примечания

  1. Также встречается русское написание имени как Анатоль Гидаш или Анатоль Франциевич Гидаш
  2. УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН ::: Соколова-Пятницкая Ю. И. — Дневник жены большевика ::: Соколова-Пятницкая Юлия Иосифовна ::: Воспоминания о ГУЛАГе :: База данных :: Авторы и тексты
  3. Об авторе/Антал Гидаш. Шандор Петефи. (Серия ЖЗЛ) М.: «Художественная литература», 1960.
  4. Сыпучее песка людские имена Архивировано 30 сентября 2002 года.
  5. Гидаш Антал — статья из Большой советской энциклопедии. 

Литература

  • Россиянов О. Антал Гидаш. Очерк творчества. М., 1970.
  • Агнесса Кун. Исключение // Наука и жизнь. — 1988. № 9. С. 12—14.
  • Мелентьев Юрий Слово о счастливом человеке. К 80-летию Антала Гидаша// Огонёк, № 52, 1979, с. 17

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.