We Shall Overcome

«We Shall Overcome» (с англ.«Преодолеем!») — американская песня протеста. Библиотека Конгресса США называет её «самой мощной песней XX века»[1][2].

We Shall Overcome
Исполнитель Джоан Баэз
Жанр песня протеста
Язык английский
 Медиафайлы на Викискладе

Основана на старом религиозном гимне «U Sanctissima». В 1901 году Чарльз Альберт Тиндли, священник из методистской церкви на улице Бейндридж в Филадельфии, а также по совместительству сочинявший христианские песни композитор, написал к нему слова. Назвал он этот новый гимн «I’ll Overcome Some Day» («Преодолею однажды»). В последующие десятилетия песня стала популярна в негритянских церквях юга США, называли её часто просто «I Will Overcome» («Преодолею»)[3].

В 1947 году бастующие собиратели табака из Чарльстона в Северной Каролине, посещавшие занятия в фольклорной школе в Монтеигле в штате Теннесси, показали эту песню её культурному директору Зильфие Хортон. Та начала исполнять её на своих занятиях. Однажды школу посетил Пит Сигер, и она научила его этой песне[3].

В 1948 году Сигер опубликовал песню в новостной рассылке своего коллектива People’s Songs. Также он начал исполнять её сам. Он изменил название на «We Shall Overcome» и добавил два куплета и партию банджо. С Питом Сигером песня теперь обычно и ассоциируется[3].

Русский текст песни написали С. Болотин и Т. Сикорская[4].

Примечания

  1. The Surprising History of Guy Carawan's Civil-Rights Anthem, 'We Shall Overcome' - The Atlantic. The Atlantic (9 мая 2015).
  2. We Shall Overcome - Songs and Poetry- Lyrical Legacy | Teacher Resources - Library of Congress.
  3. We Shall Overcome by Pete Seeger. Songfacts. Дата обращения: 24 мая 2016.
  4. Так и не знаю: победила ль? Побеждена ль?. www.vilavi.ru. Дата обращения: 22 апреля 2020.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.