She Wore a Yellow Ribbon (песня)

«She Wore a Yellow Ribbon» (с англ.«Она носила жёлтую ленту») — название американской песни времен Гражданской войны. Также является названием фильма (см. значения).

Фредерик Ремингтон. «A Cavalry Officer», репродукция 1956 г. с оригинальной фотолитографии 1901 г.

Значение и история песни

Жёлтый цвет является традиционным приборным цветом (войсковым отличием) американской кавалерии; в американской фильмографии существуют киноленты, изображающие горную кавалерию армии США второй половины XIX века с повязанными вокруг шеи платками жёлтого цвета. Однако шейный платок, любого цвета был совершенно недопустим правилами «Установленные образцы униформы и одежды Армии Соединённых Штатов» (англ. «Regulations for the Uniform and Dress of the Army of the United States», редакции 1872 и 1898 гг.).

Невзирая на правила, шейные платки активно использовались для борьбы с такими неудобствами походной жизни, как дорожная пыль. Отношение кавалерии к шейным платкам (в частности, жёлтого цвета) просматривается в работах популярного американского художника конца XIX века, бывшего современником описываемых событий — Фредерика Ремингтона.

В армии США символика жёлтой ленточки используется в популярной песне. Первая версия текста была опубликована в 1917 году Джорджем А. Нортоном (англ. George A. Norton); свой текст он озаглавил Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon (For Her Lover Who Is Fur, Fur Away). В песне говорится о любви девушки по имени Сьюзи Симпкинс (англ. Susie Simpkins) и солдата Сайласа Хаббарда (англ. Silas Hubbard). В той версии текст был таков:

Английский текст песниРусский перевод
1-й куплет

Round her neck she wears a yeller ribbon,
She wears it in winter and the summer so they say,
If you ask her «Why the decoration?»
She’ll say «It’s fur my lover who is fur, fur away».

Она повязала на шею жёлтую ленточку
И носит её и зимой, и летом — так говорят
А если её спросить: «Для кого нарядилась?»
Она ответит: «Для моего любимого, который далеко-далеко»

Текст песни изменялся певшими её людьми, изменялось и название. Широкую известность песня получила после выхода на экраны вестерна 1949 года «She Wore a Yellow Ribbon». Она исполнялась в 1940-х годах многими известными в США исполнителями, включая Митча Миллера и The Andrews Sisters. В исполнении военных США текст приобрел современную форму.

Текст песни

Английский текст песниРусский перевод
1-й куплет

Around her neck[1] she wore a yellow ribbon
She wore it in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you ask her why the heck she wore it
She wore it for her soldier[3] who was far far away
Far away, far away
She wore it for her soldier
Who was far, far away[4]

Вокруг своей шеи она носила жёлтую ленту
Носила её весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили её, какого чёрта она её носит
Она носила её для своего солдата, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Она носила её для своего солдата
Который был далеко-далеко

2-й куплет

Around her thigh[5] she wore a yellow garter
She wore it in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you ask her why the heck she wore it
She wore it for her soldier who was far far away
Far away, far away
She wore it for her soldier
Who was far, far away''

Вокруг бедра она носила пурпурную подвязку Носила её весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили её, какого чёрта она её носит
Она носила её для своего солдата, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Она носила её для своего солдата
Который был далеко-далеко

3-й куплет

Around the block she pushed a baby carriage
She pushed it in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you ask her why the heck she pushed it
She pushed it for her soldier who was far far away
Far away, far away
She pushed it for her soldier
Who was far, far away

Вокруг дома она катала детскую коляску Катала её весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили её, какого чёрта она её катает
Она катала её для своего солдата, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Она катала её для своего солдата
Который был далеко-далеко

4-й куплет

Behind the door her daddy kept a shotgun
He kept it in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you ask him why the heck he kept it
He kept it for her lover who was far far away
Far away, far away
He kept it for her soldier
Who was far, far away

За дверью её папаша хранил дробовик
Хранил его весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили его, какого чёрта он его хранит
Он хранил его для её возлюбленного, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Он хранил его для её возлюбленного
Который был далеко-далеко

5-й куплет

And in the church the preacher kept a license
He kept it in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you ask him why the heck he kept it
He kept it for her husband[6] who was far far away
Far away, far away
He kept it for her soldier
Who was far, far away

И в церкви проповедник хранил свидетельство
Хранил его весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили её, какого чёрта он его носит
Он хранил его для её солдата, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Он хранил его для её солдата
Который был далеко-далеко

6-й куплет

And on the wall she kept a marriage license
He kept it in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you ask him why the heck she kept it
He kept it for her husband[6] who was far far away
Far away, far away
He kept it for her soldier
Who was far, far away

И на стене она хранила брачное свидетельство
Хранила его её весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили её, какого чёрта она его хранит
Она хранила его для своего солдата, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Она хранила его для своего солдата
Который был далеко-далеко

7-й куплет

On the grave she laid the pretty flowers
She laid them in the springtime
In the merry month of May[2]
And if you asked her why the heck she laid them
She laid them for her soldier who was far far away
Far away, far away
He kept it for her soldier
Who was far, far away

На могилу она возлагала прекрасные цветы
Приносила их весною
В счастливом месяце мае
И если бы вы спросили её, какого чёрта она их приносит
Она приносила их для своего солдата, который был далеко-далеко
Далеко, далеко
Она носила их для своего солдата
Который был далеко-далеко

Примечания

  1. как вариант — In her hair (см. Military Songs)
  2. как вариант — And in the month of May
  3. как варианты — trainee, ranger, lover (см. Military Songs)
  4. Текст песни She Wore a Yellow Ribbon на ingeb.org/  (англ.)
  5. как вариант — knee
  6. как вариант — lover
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.