It’s a Trap!

«It’s a Trap!» (с англ.«Это ловушка!») — эпизод девятого сезона мультсериала «Гриффины», длительностью около одного часа. Является пародией на фильм «Звёздные войны. Эпизод VI. Возвращение джедая». Поскольку эпизод «Blue Harvest» является пародией на фильм «Звёздные войны. Эпизод IV. Новая надежда», а «Something, Something, Something, Dark Side» на «Звёздные войны. Эпизод V. Империя наносит ответный удар», то, таким образом, можно сказать, что данным эпизодом «Гриффины» завершили пародирование оригинальной кино-трилогии[1][2][3].

 It's a Trap!
Эпизод сериала «Гриффины»

Промопостер.
Основная информация
Номер эпизода Сезон 9
Эпизод 18
Режиссёр Питер Шин
Автор сценария Дэвид Гудман
Черри Чеваправатдумронг
Код производителя 7ACX21/7ACX22
Дата показа 22 мая 2011

Сюжет

После того как в очередной раз пропадает электричество во время просмотра телевизора, Питер Гриффин начинает пересказывать своей семье сюжет фильма «Звёздные войны. Эпизод VI: Возвращение джедая».

Дарт Вейдер (Стьюи) прибывает на недостроенную Звезду Смерти, где его встречает командующий станцией (Роджер из мультсериала «Американский папаша!»).

На Татуине, R2-D2 и C-3PO пытаются найти Джаббу Хатта для того, чтобы инициировать план спасения Хана Соло, которого заморозили в карбоните. Лея размораживает Хана, но Джабба успевает пленить их, прежде чем они сбегут. Хана тем временем бросают в тюремную камеру вместе с Чубаккой. Люк прибывает во дворец и пытается торговаться за освобождение своих друзей. Джабба открывает люк, и Люк падает в яму, где он сражается и убивает Ранкора. После этого Джабба приказывает, чтобы Сарлакк съел Люка и его друзей. Люк начинает нападение на команду Джаббы с помощью Ландо Калриссиан, замаскированный под одного из приспешников Джаббы. Отвлеченная кровопролитием, Лея душит Джаббу, используя цепи рабов, а её товарищи-повстанцы командуют транспортным кораблем и летят в безопасное место.

Люк и R2-D2 летят в Дагобу, чтобы Люк смог закончить свои тренировки с Йодой, пока остальные воссоединяются с мятежным флотом. На Дагобе Йода объясняет, что заключительная часть обучения — встретиться с Вейдером. В своих умирающих словах Йода рассказывает, что у Люка есть брат и сестра. Дух Оби-Вана Кеноби кажется Люку и далее объясняет, что его единственным родственником является принцесса Лея; он наказывает Люка за то, что он не понял этого раньше, поскольку Лея — «единственная проклятая женщина в галактике».

Повстанцы начинают планировать нападение на новую Звезду Смерти, и адмирал Акбар объясняет, что они должны сначала уничтожить генератор щита, расположенный на лесной луне Эндора. Чтобы приземлиться на лесной луне Эндора, Хан использует украденный Имперский корабль и старый код доступа, чтобы пробраться через блокаду Империи. Вейдер позволяет им пройти на Луну, зная, что Люк находится на борту корабля. Когда они достигают поверхности Луны, имперские солдаты замечают повстанцев, о которых они не сообщают после скоростной погони. Отделившись от группы повстанцев, Лея подружилась с одним из Эвоков. В свою очередь, Люк, Хан, Чуи и дроиды попадают в ловушку других эвоков во время поиска Леи. Их доставили в деревню, где уже была Лея. Эвоки верят, что С-3PО — это бог, и начинают поклоняться ему. Люк говорит принцессе Лее, что они братья и сестры, но Лея утверждает, что уже знала об этом, даже когда они целовались: «Я из Алдераана. Это в основном дела галактики».

Следуя совету Йоды, Люк сдается Вейдеру, чтобы противостоять ему. Вейдер пытается убедить Люка повернуться на темную сторону. Люк отказывается, и они встречаются с Императором, который показывает, что друзья Люка попадают в ловушку на лесной луне. Когда это откровение не может разозлить Люка, Император начинает издеваться над актёром Сетом Грином (который озвучивает Криса). Люк защищает Грина, говоря, что он был в успешных проектах, только чтобы Император сказал отрицательную сторону ролей Грина. Люк приходит в ярость и начинает дуэль Вейдера.

Вернувшись на лесную луну, Хан ведет повстанцев к генератору щита, однако компания попала в засаду. Эвоки помогают повстанцам убежать от имперских войск и уничтожить генератор щитов, а Ландо и Ниен Нунб ведут атаку на Звезду Смерти.

Наконец, Люк подчиняет Вейдера, но он отказывается казнить его и присоединиться к темной стороне по просьбе Императора. Затем Император выводит Люка из строя мощной Молнией Силы(Люк сказал Императору «Ты чем убить пытаешься? Молнией с рук?» от чего Вейдер ответил что он зря это сказал а Император ответил молнией). Поскольку Люк вежливо просит Вейдера о помощи, Вейдер собирает оставшуюся силу и убивает отвлеченного Императора, бросая его в ядро ​​реактора(Вейдер ломая четвертую стену говорит «Вот это силы волшебного слова, дети!»). Вейдеру и Люку удается бежать из Звезды Смерти до того, как Ландо и его команда взорвали её. К сожалению, когда Вейдер просит Люка помочь ему снять маску (чтобы «посмотреть на тебя своими глазами»), Люк случайно скручивает и ломает шею Вейдера и импровизировав слова из оригинала. Все встречаются в деревне Эвок, чтобы отпраздновать победу повстанцев над Империей . Пока Эвоки убивают раненых имперцев, духи Оби-Вана и Йоды предстают перед Люком вместе с духом искупленных Энакин Скайуокер, который гневно обвиняет Люка в его убийстве.

Свет в доме Гриффинов возвращается, как только Питер заканчивает рассказ, Мег затем спрашивает Питера: «Как насчет трилогии приквела?» с Питером, предполагающим, что Шоу Кливленда теперь этим займется (намёк что в будущем этого не произойдет, и навлекли на гибель мультсериала «Гриффины» в будущем). После этого семья начинает спорить о том, является ли Сет Грин или Сет МакФарлейн лучшим художником.

Создание

Авторами сценария серии выступили Дэвид Гудман и Черри Чеваправатдумронг, а режиссёром — Питер Шин. О начале работы над эпизодом было заявлено в марте 2009 года, и первоначальным названием для серии было «Episode VI — The Great Muppet Caper» (с англ.«Эпизод VI — Большое кукольное путешествие»)[4], но исполнительные продюсеры и автор сценария приняли решение отказаться от этого названия, чтобы избежать путаницы с фильмом «Большое кукольное путешествие» (англ. The Great Muppet Caper) (1981)[1]. Следующее название эпизода было «We Have a Bad Feeling About This», что пародировало фразу «У меня плохое предчувствие по этому поводу» (англ. I have a bad feeling about this), звучавшую во всех фильмах Саги[1]. Однако в конечном итоге за название серии была взята «коронная фраза» Адмирала Акбара «Это ловушка!» (англ. It's a Trap!).

В качестве приглашённых знаменитостей в эпизоде были задействованы Генри Бенджамин (в роли Карла / Йоды), Ди Брэдли Бэйкер (в роли Клауса Хесслера / Адмирала Акбара), Патрик Стюарт (в роли капитана Пикара), Майкл Дорн (в роли Ворфа), Кэрри Фишер (в роли Анжелы / Мон Мотмы), Раш Лимбо (в роли ранкора), Энн Хэтэуэй, Брюс Макгилл (в роли Джона Уильямса) и Мэри Харт (камео).

Зрителям мультфильм должен был быть представлен в мае 2010 года, но по состоянию на конец июня 2010 не выходил в эфир[5]. Североамериканская премьера на DVD и Blu-ray Disk состоялась 21 декабря того же года[6]. Премьера на ТВ состоялась в мае 2011 года.

Примечания

  1. Comic-Con 2009: Family Guy Spoof Empire (англ.). StarWars.com. Lucasfilm (3 августа 2009). Дата обращения: 15 декабря 2009. Архивировано 13 апреля 2012 года.
  2. Fred Topel. What's coming in Family Guy's new Star Wars spoofs (англ.). SCI FI Wire (11 августа 2009). Дата обращения: 15 декабря 2009. Архивировано 13 апреля 2012 года.
  3. Family Guy: We Have A Bad Feeling About This (англ.). TV.com. Дата обращения: 21 декабря 2009. Архивировано 1 августа 2009 года.
  4. 'Family Guy' to parody 'Return of the Jedi' (англ.). thrfeed.com (4 марта 2009). Дата обращения: 23 ноября 2009. Архивировано 5 марта 2009 года.
  5. Dan Iverson. SDCC 09: Family Guy Strikes Back (англ.). IGN (25 июля 2009). Дата обращения: 25 декабря 2009. Архивировано 13 апреля 2012 года.
  6. Family Guy DVD news: The Final Star Wars Parody Announced — 'It’s a Trap!' | TVShowsOnDVD.com Архивная копия от 29 июля 2010 на Wayback Machine (англ.)

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.