Girl (песня The Beatles)

«Girl» (с англ.«Девушка») — песня группы «Битлз», выпущенная на альбоме «Rubber Soul». Песня была написана Джоном Ленноном[1] и Полом Маккартни[2], однако основывалась на замысле Леннона[2]. Песня была последней, которую группа записала для этого альбома[3][4].

Girl
Исполнитель The Beatles
Альбом Rubber Soul
Дата выпуска 3 декабря 1965 (Великобритания)
6 декабря 1965 (США)
Дата записи 11 ноября 1965
Жанр фолк-рок
Язык английский
Длительность 2:33
Лейбл Parlophone
Автор Леннон/Маккартни
Композиторы
Продюсер Джордж Мартин
Трек-лист альбома Rubber Soul
«What Goes On»
(8)
«Girl»
(9)
«I'm Looking Through You»
(10)

Песня

Песня представляет собой лирическую балладу, в которой исполнитель рассказывает о девушке, которую он любит, однако, по поводу которой он испытывает определённые опасения: «Она из тех девушек, которые тебя унижают, когда друзья рядом, и ты чувствуешь себя дураком»[5]. Песня характеризуется относительно простым музыкальным сопровождением.

Согласно Маккартни, строки «Was she told when she was young that pain would lead to pleasure? (Может, в детстве ей говорили, что боль приведёт к удовольствию?)» и «That a man must break his back to earn his day of leisure? (Что человек должен сломать свою спину, чтобы заслужить день отдыха?)» были написаны им[2], однако, в 1971 году Леннон в своём интервью журналу «Rolling Stone» заявил, что эти строки были своего рода колкостью по отношению к католической церкви — «мучайся, и тогда всё будет хорошо»[6].

В средней восьмитактовой секции песни Маккартни и Харрисон в виде фона пропевают слог «tit-tit-tit», что отдельными авторами рассматривалось как шутка[2][3] (слово «tit» является грубым обозначением слова «грудь»), однако, сам Леннон позже опроверг подобные предположения[6]. Многочисленные слухи породил также и длинный вдох в припеве после слов «Ah, Girl!» — некоторым в этом слышался звук затяжки марихуаной[7]. Возникновению этих слухов способствовал и тот факт, что во время записи альбома «Rubber Soul» участники группы находились на пике своего увлечения марихуаной[8].

Сам Леннон, похоже, довольно высоко ценил эту песню. Во всяком случае, в своём интервью журналу «Rolling Stone» в 1980 году он сказал, что свою песню Woman он «сделал так же, как и „Girl“ много лет назад. Так что она является взрослой версией „Girl“»[9].

Запись песни

Песня была записана вечером 11 ноября 1965 года, в последнюю сессию, посвящённую альбому «Rubber Soul»[8]. Основная ритм-дорожка была записана всего с двух попыток, за ней последовала запись нескольких отдельных партий, в частности, партия гитары Харрисона с эффектом фузз, которая, однако, не вошла в окончательный вариант сведения[8].

В записи участвовали:[4]

Кавер-версии

  • Итальянско-французская исполнительница Далида записала эту песню на итальянском языке; песня вышла под названием «Amo» на её альбоме «Piccolo Ragazzo» (1967).
  • Джим Стёрджесс исполнял эту песню в фильме-мюзикле «Через Вселенную».
  • Американский исполнитель Рет Миллер (Rhett Miller) записал свою версию этой песни для трибьют-альбома «This Bird Has Flown — A 40th Anniversary Tribute to The Beatles' Rubber Soul» (октябрь 2005).
  • Малоизвестная английская группа «St. Louis Union» записала свою кавер-версию уже в 1965 году; их версия достигла одиннадцатой позиции в UK Singles Chart[10].
  • Американский исполнитель Герберт Хори (Herbert B. Khaury) записал новую, драматическую интерпретацию этой песни вместе с группой «Brave Combo» в 1996 году.
  • Бразильский исполнитель Рональдо Ногейра, известный под псевдонимом Ронни Вон (Ronnie Von) записал португальскую версию песни под названием «Meu Bem» в 1966. Его версия вышла раньше, чем официальный релиз альбома Rubber Soul в Бразилии, и стала, популярней оригинала[11]. Когда версия Битлз стала ротироваться на бразильских радиостанциях, комментаторы нередко объявляли её как «А теперь прозвучит песня Ронни Вона „Girl“ в исполнии „Битлз“».
  • Серж Танкян многократно исполнял эту песню вживую на своих концертах.
  • Ремикшированная версия песни вошла (в качестве бонус-трека для iTunes) в альбом Love (2006). Данная версия почти ничем не отличается от оригинала, за исключением нескольких дополнений: в припеве слышны первые ноты гитарного риффа из песни «And I Love Her» и едва заметная барабанная дробь, заимствованная из песни «Being for the Benefit of Mr. Kite!».
  • Николай Караченцов записал эту песню на русском языке под названием «Если ты идёшь к любимой» для фильма-концерта «Один за всех!» (1985).

Источники

  1. Sheff, David. Всё, что мы говорим: Последнее большое интервью с Джоном Ленноном и Йоко Оно = All We Are Saying: The Last Major Interview with John Lennon and Yoko Ono. — New York: St. Martin's Press, 2000. — С. 197. — ISBN 0-8050-5249-6.
  2. Miles, Barry. Пол Маккартни: Много лет спустя = Paul McCartney: Many Years From Now. — New York: Henry Holt & Company, 1997. — С. 275-276. — ISBN 0-8050-5249-6.
  3. Mark Lewisohn. Студийные сессии «Битлз» = The Beatles Recording Sessions. — Нью-Йорк: Harmony Books, 1988. — С. 68. — ISBN 0-517-57066-1.
  4. Ian MacDonald. Переворот в мозгах: записи Битлз и шестидесятые = Revolution in the Head: The Beatles' Records and the Sixties. — второе. — London: Pimlico, 2005. — С. 181. — ISBN 1-844-13828-3.
  5. Текст оригинала: «She’s the kind of girl who puts you down when friends are there, you feel a fool.»
  6.  (англ.) Jann S. Wenner — «John Lennon: The Rolling Stone Interview» (1971) (ссылка проверена 2 декабря 2010)
  7. Hertsgaard, Mark. День в жизни: Музыка и артистизм Битлз = A Day in the Life: The Music and Artistry of The Beatles. — New York: Delacorte Press, 1995. — С. 154. — ISBN 0-385-31377-2.
  8.  (англ.) Библия Битлз: Girl (ссылка проверена 2 декабря 2010 г.)
  9.  (англ.) Jonathan Cott — «Rolling Stone Interview with John Lennon» (1980) (ссылка проверена 2 декабря 2010)
  10. Roberts, David. = British Hit Singles & Albums. — London: Guinness World Records Limited, 2006. — С. 479. — ISBN 1-904994-10-5.
  11.  (англ.) Биография Ронни Вона на сайте allmusic.com (ссылка проверена 2 декабря 2010)

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.