Dzimtā valoda
«Dzimtā valoda» (с латыш. — «Родной язык») — рок-баллада на латышском языке, написанная группой «Ливы» в 1986 году. Автор музыки — лидер группы Айнарс Вирга, автор текста — молдавский писатель Григоре Виеру (перевод Иманта Зиедониса).
Dzimtā valoda рус. Родной язык | |
---|---|
| |
Исполнитель | группа «Ливы» |
Дата выпуска | 1986 |
Жанр | рок-баллада |
Язык | латышский |
Длительность | 4:12[1] |
Автор слов | Григоре Виеру (перевод И. Зиедониса) |
Композитор |
Является одной из самых известных в Латвии рок-композиций. Согласно опросам радиослушателей, заняла первое место на республиканском музыкальном конкурсе «Микрофон-86» и второе место среди всех песен Латвии, написанных до 2018 года[2].
История создания
Стихотворение Григоре Виеру «În limba ta» (с молдав. — «На своём языке») было написано не ранее 1968 года и впервые опубликовано в сборнике разных авторов «Cartea poeziei’70» («Книга стихов’70»), изданном в 1970 году в Кишинёве[3]. В 1978 году стихотворение вошло в сборник автора «Steaua de vineri»[4] (дословно «Звезда пятницы», на русском языке упоминается как «Путеводная звезда»[5]), выпущенном в румынском городе Яссы, а впоследствии также и в другие сборники[6].
Стихотворение Григоре Виеру было замечено латышским поэтом и переводчиком Имантом Зиедонисом. Перевод И. Зиедониса был опубликован в сборнике «Māte» («Мать»), выпущенном рижским издательством «Liesma» в 1984 году[7].
В 1985 году лидером латвийской группы «Ливы» стал Айнарс Вирга, решивший придать группе новое звучание в стиле хард-рока. На одной из репетиций он представил свою инструментальную композицию, к которой стали искать подходящий латышский текст. Вокалист Янис Гродумс, исполнявший песню, позже вспоминал, что именно он принёс Вирге книгу переводов Зиедониса со стихотворением «Dzimtā valoda»[2]. С этим текстом песня вошла в новую программу группы, представленную весной 1986 года, и получила небывалую поддержку слушателей, воспринимавших её как своего рода гимн латышскому языку.
В то же время песня была подвергнута и критике. «Ливам» ставили в вину и недопустимое сочетание тонкой темы родного языка с тяжёлым роком, а также подражание группе «Scorpions»[8], особенно использование музыкальной цитаты из «Still Loving You» в гитарном соло.
Участие в конкурсе «Микрофон-86»
Участники группы предложили свою рок-балладу на конкурс эстрадной песни «Микрофон-86» и были приятно удивлены, что им не отказали[2] (никогда ранее хард-рок на «Микрофоне» не звучал). По результатам опросов радиослушателей, «тяжёлая» и к тому же «националистическая» песня сенсационно стала лучшей песней года. Это вызвало беспокойство в ЦК КП Латвии, однако, ввиду начавшейся «перестройки», запрещать песню или подтасовывать результаты голосования в итоге не стали. Тем не менее, организаторам конкурса пришлось оправдываться и за «националистический» текст, и за «каркающий» вокал Гродумса. Ситуацию в значительной мере помог разрешить советский идеологический принцип дружбы народов, поскольку автором текста был молдавский поэт. По приглашению оргкомитета, Григоре Виеру приехал на заключительный концерт, тепло приветствовал рок-группу и пригласил «Ливов» на свой авторский вечер в Молдавию[9].
К ежегодному заключительному концерту песню было рекомендовано перезаписать, «исправив», то есть сделав её звучание более мягким, однако на концерте всё же прозвучал первоначальный вариант[10]. В этом же исполнении «Dzimtā valoda» включена в диск-гигант с песнями «Микрофона-86», выпущенный Всесоюзной фирмой грамзаписи «Мелодия» в 1987 году. В 1994 году та же запись вошла в альбом «Ливов» «Karogi», а в 2007 году — в сборник патриотических латвийских песен «Tautas laiks». «Dzimtā valoda» в записи 1986 года по-прежнему звучит в эфире латвийских радиостанций.
Дальнейшая судьба песни
В 2003 году «Dzimtā valoda» прозвучала на XXIII Празднике песни на рижском стадионе «Сконто», в исполнении группы «Ливы» и сводного молодёжного хора[9]. После смерти Яниса Гродумса (2010) «Dzimtā valoda» была образно названа «памятником» этому музыканту[11].
В 2011 году на латвийском телеканале TV3 было организовано шоу «Mūsu zelta dziesma» (с латыш. — «Наша золотая песня»), где молодые латвийские певцы исполняли самые популярные песни прошлых лет. По результатам голосования телезрителей, «золотой песней Латвии» была признана «Dzimtā valoda», которую в рамках шоу исполнил Андрис Эрглис[9]. Позднее появилась инструментальная кавер-версия в исполнении группы «Melo-M» и оркестра виолончелистов[12].
В 2018 году «Dzimtā valoda» заняла второе место среди лучших латышских песен всех времён[2] согласно опросу, проведённому Radio SWH к 100-летию Латвийской Республики.
Текст песни
Оригинал (на молдавском языке)
În aceeaşi limbă |
Дословный перевод на русский
На одном и том же языке |
Перевод И. Зиедониса
Vienā valodā |
Примечания
- Согласно хронометражу диска «Микрофон-86»
- VISU LAIKU LABĀKĀS SIMTGADES DZIESMAS . Дата обращения: 19 ноября 2018. Архивировано 31 декабря 2018 года. № 2. (латыш.)
- Grigore Vieru. Biobibliografie Chişinău: Baştina-Radog SRL, 2010. — P. 69. (рум.)
- Comentariul poeziei In limba ta scrisa de Grigore Vieru — a doua parte (рум.)
- Виеру Григоре на Moldovenii.md (рус.)
- Grigore Vieru. Acum şi în veac. — Bucureşti-Chişinău: Litera International, 2001 — P. 20. (рум.)
- Izstādē «Imants Ziedonis un viņa literārais mantojums» aplūkojamo izdevumu saraksts (латыш.)
- «Какая музыка звучит, когда она не на продажу…». Часть вторая: Латвия // rubaltic.ru (рус.)
- Статья о песне на сайте «Национальная энциклопедия» (латыш.)
- Par koncerta dalībniekiem Архивная копия от 10 июня 2008 на Wayback Machine (латыш.)
- Слово о Я.Гродумсе и исполнение «Dzimtā valoda» в его память на концерте «Nezāles neiznīkst» (2013) (латыш.)
- Инструментальная версия «Dzimtā valoda» в исполнении Melo-M & Mega Orchestra
Ссылки
- Dzimtā valoda на YouTube (фрагмент заключительного концерта «Микрофон-86»)
- Статья о песне на сайте «Национальная энциклопедия» (латыш.)
- Аккорды песни «Dzimtā valoda»