Шубхакарасимха
Шубхакарасимха (кит. Шань Увэй 善無畏; яп. Дзэммуи; 637—735) — выдающийся буддийский монах и переводчик, один из основоположников эзотерического буддизма в Китае.
Сведения о монахе сохранились в ряде древних китайских источников, однако реальные исторические события перемешаны в них с очевидными вымыслами. Согласно этим сведениям, Шубхакарасимха родился в Индии и был старшим сыном царя Буддхакары, который принадлежал династии Кара, правившей в дальнейшем в районе Одры (Орисса) между VIII и XII веками н. э.[1] В отроческом возрасте он отказался от своего монаршего статуса, предопределив, таким образом, свою будущую судьбу. По некоторым сведениям, он поступил так в связи с возникшей в стране смутой и передал бразды правления своему брату.
После этого Шубхакарасимха перебрался в знаменитый буддийский университет в Наланде, где несколько лет был учеником мастера Дхармагупты, который, как сообщается, наставлял его не только в тайнах учения, но и в необходимости распространения этих сокровенных знаний в Китае. Однако Шубхакарасимха на некоторое время задержался в Индии; в Гандхаре он получил непосредственные наставления от бодхисатвы Манджушри и записал их, оставив один экземпляр местному царю. Предполагают, что Шубхакарасимха покинул Индию в связи с политической нестабильностью, возникшей в центральных регионах. Он отправился на север в Китай, и, остановившись недалеко от города Тукхара, составил Махавайрочана-сутру.[2] Проехав через Тибет, монах в 716 году прибыл в танскую столицу Чанъань.
В агиографическом жизнеописании сообщается, что император Сюань-цзун (712—756) уже ждал его, так как перед тем видел его во сне как грядущего мудреца, и по прибытии даровал ему звание «наставника страны». Шубхакарасимха, которому к этому моменту было почти 80 лет, привёз с собой целую коллекцию рукописей, однако каталог этой коллекции не сохранился. Первоначально он обосновался в монастыре Синфусы, но в 717 году перебрался в монастырь Симинсы, окружив себя командой ассистентов, занятых под его руководством переводами с санскрита на китайский текстов из его коллекции. Шубхакарасимха прославился в Китае не только как переводчик; он занимался магическими практиками, среди которых была способность вызывать дождь произнесением дхарани в несколько сот слогов — эта его особенность очень ценилась Сюань-цзуном.
В 724-25 гг. Шубхакарасимха был в свите императора при посещении Лояна, где он подолгу останавливался в монастырях Шэншаньсы и Фусяньсы. По достижении 95и-летнего возраста монах стал просить императора отпустить его на родину в Индию, однако получил отказ. Шубхакарасимха умер в 735 году и был удостоен звания «Хранителя дворцового и государственного ритуала» (Хунлу цин). В 740 году его останки были захоронены в горах к западу от буддийских пещер Лунмэня. Позднее, в 758 году на этом священном месте был построен монастырь Гуанхуасы.
Историки буддизма особо отмечают переводческую деятельность Шубхакарасимхи. За время пребывания в Китае под его руководством было переведено по меньшей мере 17 больших буддийских текстов, среди которых были основополагающие религиозно-философские сочинения, такие, как «Махавайрочана-сутра» и «Сусиддхикара-сутра», и руководства по тантрической практике — «Способ произношения дхарани Бодхисатвы Акашагарбхи» и др. Эти тексты легли в основу одного из направлений китайского эзотерического буддизма, а их философские идеи были развиты последователями Шубхакарасимхи, такими как Исин, Хуэй Го и Кукай. Наряду с Ваджрабодхи и Амогхаваджрой Шубхакарасимха занял место среди «Трёх Великих Ачарьев (учителей) Средней Тан». Благодаря переводам Шубхакарасимхи в научный обиход танского Китая были введены все последние достижения индийской буддийской науки, а буддийские адепты Китая узнали о новых эзотерических божествах.
Примечания
- По другой версии, он был наследником Мадхавараджи II (известного под псевдонимом Яшобхита II) из династии Шайлодбхава, правившего в районе Конгоды в третьей четверти VII века.
- Согласно иной версии, эту сутру нашёл в Индии китайский монах Усин, однако перед своим возвращением на родину скончался. Позднее текст передали в Китай его соотечественники, учившиеся в Индии. Текст сутры некоторое время хранился в монастыре Хуаяньсы в Чанъани. В 724-25 годах его оттуда взял Шубхакарасимха, и перевёл, когда находился в Лояне в храме Фусяньсы. Он лишь добавил к тексту 7-й раздел, который нашёл в Гандхаре по пути в Китай. Перевод и устные разъяснения Шубхакарасимхи записывал его ученик Исин, который позднее составил к тексту сутры обширный комментарий размером не менее 20 свитков.
Библиография
- Кукай. Избранные труды. Сост. и пер. Фесюн А. Г., М. 1999, стр. 29, 32-33
- Духовная культура Китая, Энциклопедия, т.2, М. 2007, стр. 750
- Klaus Pinte «Śubhakarasiṃha» in Esoteric Buddhism and the Tantras in East Asia, Brill, 2010 pp. 339—341