Шнитке, Теа Абрамовна
Теа Абрамовна Шнитке (урождённая Тойба Абрамовна Кац, нем. Thea (Täuba) Schnittke; 15 февраля 1889, Либава — 1970, Москва) — советский филолог-германист, редактор, переводчик художественной прозы на немецкий язык.
Тея Шнитке | |
---|---|
Таубе Абрамовна Шнитке[1] | |
Дата рождения | 15 февраля 1889 |
Место рождения | |
Дата смерти | 1970 |
Место смерти | |
Род деятельности | переводчица |
Биография
Родилась в Либаве в семье Абрама Мееровича Каца (уроженца Поневежа) и Мины-Рейзи Ореловны Кадышевич. В 1910 году переехала с мужем из Либавы и поселилась во Франкфурте-на-Майне[2]. Публиковалась в немецких периодических изданиях левой направленности[3][4]. В 1927 году поселилась с семьёй в СССР[5]. На протяжении десятилетий работала редактором немецкого отдела в Государственном издательстве иностранной литературы[6][7].
В начале Великой Отечественной войны вместе с мужем эвакуировалась в Энгельс[8][9], в 1943 году вернулась в подмосковье с двумя внуками — Альфредом и Виктором.
Занималась немецкой филологией и переводами советской художественной литературы на немецкий язык, в том числе была автором учебника «Грамматика немецкого языка» (с Э. Б. Эрлих, М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963; второе издание — Киев, 1995)[10], «Русско-немецких разговорников» (в десяти выпусках, 1931), редактором и автором примечаний к немецкому изданию романов Томаса Манна «Будденброки» (2-е издание — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959), Яна Петерсона «Наша улица» (Unsere Straße, там же, 1952)[11], Якоба Вассермана «Золото Кахамарки» (1935, с немецко-русским словником)[12], сборнику сказок «Шильдбюргеры» (обработка и комментарии Т. А. Шнитке, 1937).
Перевела на немецкий язык романы А. А. Фадеева «Последний из Удэге» (1932, 1934 и 1972)[13], А. Б. Чаковского «Weither leuchtet ein Stern» (совместно с сыном, Гарри Шнитке, 1964)[14][15][16].
Похоронена на Донском кладбище в Москве.
Семья
- Муж — Виктор Миронович (Залкинд Меерович) Шнитке (1887—1956)[17], инженер, его семья происходила из Газенпота.
- Сын — Гарри Викторович Шнитке, переводчик и журналист.
- Внуки — Альфред Гарриевич Шнитке, композитор; Виктор Гарриевич Шнитке, поэт, прозаик и переводчик; Ирина Гарриевна Шнитке, журналист[18].
- Сын — Анатолий Викторович Шнитке (17 августа 1917 — 24 марта 1986), художник и архитектор, работал в редакции газеты «Neues Leben» (с 1974 года — в Израиле).
- Внучка — Ольга Анатольевна Меерсон (род. 1959), израильский и американский филолог-славист[19].
- Сын — Эдуард Викторович Шнитке.
- Внук — Владимир Эдуардович Шнитке, правозащитник и общественный деятель, кандидат технических наук; председатель петербургского общества «Мемориал» (1989), основатель Петербургского научно-исследовательского центра «Холокост».[20].
- Сын — Гарри Викторович Шнитке, переводчик и журналист.
Публикации
- Т. А. Шнитке. Русско-немецкий разговорник. В 10–и выпусках. Первый выпуск. Путешествие. Составила Т. А. Шнитке. Л.: Центриздат, 1931. — 110 с.
- Т. А. Шнитке. Русско-немецкий разговорник. В 10–и выпусках. Второй выпуск. Большой город (Берлин). Составила Т. А. Шнитке. Л.: Центриздат, 1931. — 159 с.
- Т. А. Шнитке. Русско-немецкий разговорник в 10 выпусках. Третий выпуск. Человек. Л.: Центриздат, 1931. — 156 с.
- Т. А. Шнитке, Э. Б. Эрлих. Грамматика немецкого языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963. — 224 с. — 105000 экз.; Киев: Випол, 1995. — 224 с.
Примечания
- Таубе Абрамовна Шнитке в эвакуационных списках (1942)
- Беседы с Альфредом Шнитке. Составитель, автор вступительной статьи А. В. Ивашкин. М.: РИК «Культура», 1994.
- Thea Schnittke «Kommunismus Und Tradition». Der Gegner, Volume 1, Number 3, July 1920.
- Überblick (недоступная ссылка): Thea Schnittke «Tolstoi der Denker». Der Gegner 1920, 160—165.
- Согласно отдельным источникам, семья вернулась в СССР в 1926 году.
- Richard Kisling «Dialogue Between the Past and the Present» (недоступная ссылка). Дата обращения: 24 августа 2016. Архивировано 12 февраля 2019 года.
- Deutsche Biographie: Schnittke, Thea. Katz, Tauba (geborene, 1889—1971)
- Виктор Миронович Шнитке в эвакуационных списках (1942)
- Таубе Абрамовна Шнитке в эвакуационных списках (музей Яд Вашем, Иерусалим)
- Т. А. Шнитке, Э. Б. Эрлих. Грамматика немецкого языка. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1963
- Наша улица. Я. Петерсен; Обработка текста, примеч. и словарь Т. А. Шнитке
- Renate Heuer, Andrea Boelke-Fabian, Abdelhaq El Mesmoudi «Susm — Zwei»
- Der letzte Udehe. Вена: Verlag für Literatur und Politik, 1932; Цюрих: Ring-Verlag, 1934; М.—Л.: Verlagsgenossenschaft ausländischer Arbeiter in der Udssr, 1934.
- Валентина Холопова «Композитор Альфред Шнитке» (Глава «Семья. Юность. Музыкальное училище»). Научный редактор — кандидат искусствоведения, профессор УГК Л. А. Серебрякова. М.: Аркаим, 2003.
- В. Ю. Гаврилова «Пространство Альфреда Шнитке (к 80-летию со дня рождения)»
- Alexander Tschakowski «Weither leuchtet ein Stern». Deutsch von Thea Schnittke und Harry Schnittke. Verlag Progress, 1964.
- Deutsche Biographie
- The Saving Hand; History of the Schnittke Family
- Воспоминания М. Аксёнова-Меерсона
- Шнитке Владимир Эдуардович: Соавтор «гипотезы объёмного взрыва Цинбала-Шнитке» в районе падения Тунгусского метеорита