Шевченко, Игорь Иванович
Игорь Иванович Шевченко (10 февраля 1922 — 26 декабря 2009) — американский византинист.
Игорь Шевченко | |
---|---|
англ. Ihor Ševčenko, укр. Ігор Іванович Шевченко | |
| |
Дата рождения | 10 февраля 1922 |
Место рождения | Варшава |
Дата смерти | 26 декабря 2009 (87 лет) |
Место смерти | Кембридж, Массачусетс, США |
Страна | США |
Научная сфера | Византинистика, славистика |
Место работы | Гарвардский университет |
Альма-матер | Карлов университет |
Учёное звание | профессор |
Награды и премии |
Биография
Игорь Шевченко родился в пригороде Варшавы Радосць в 1922 году в семье украинских эмигрантов, связанных с Украинской народной республикой[1]. Получив начальное образование в гимназии Адама Мицкевича, где он учился вместе с будущим знаменитым историком культуры Яном Бялостоцким, а затем в Варшавском лицее, он продолжил обучение в Карловом университете.
Там он в 1945 году получил свою первую докторскую степень по классической филологии.
В конце Второй мировой войны он оказался в Германии в лагере беженцев.
В апреле 1946 года он написал письмо Джорджу Оруэллу с просьбой дать разрешение перевести повесть «Скотный двор» на украинский язык для распространения в лагерях. Эта мысль мгновенно понравилась писателю, который не только отказался от роялти, но и согласился написать предисловие к печатному изданию[2]. Под псевдонимом Иван Чернятинский, составленному из имени его отца и девичьей фамилии матери, был издан один из первых переводов повести. Из этого издания 2000 экземпляров были распространены среди украинских читателей, а оставшиеся 1500 экземпляров были переданы советским офицерам, которые их немедленно уничтожили[1].
Затем Шевченко беженцем оказался в Бельгии, где он поступил в Католический университет Лувена, где в 1949 году он защитил свою вторую докторскую диссертацию, изданную в 1962 году под названием фр. Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos. В эти годы он активно участвовал в работе семинара Анри Грегуара.
В 1949 году Шевченко переехал в США.
В 1949—1950 гг. приглашённый исследователь-византинист в Думбартон-Оксе. Изучал древнюю и византийскую историю в Калифорнийском университете в Беркли, где присоединился к кружку известного медиевиста Эрнста Канторовича, а затем получил должность на факультете славянских языков и литературы Мичиганского университета.
С 1957 года преподавал в Колумбийском университете.
С 1965 года работал в Думбартон-Оксе (профессор до 2008 года, также занимал ряд других должностей) и в 1981—1992 гг. именной профессор, затем эмерит Гарварда[3].
Член-корреспондент Британской академии (1989)[4].
Научная деятельность
Научная деятельность Игоря Шевченко была связана с византинистикой и славистикой, прежде всего, по отношению к истории Украины. Его работы были посвящены византийским письменной культуре и обществу начиная с поздней античности до XV века, исследуя контакты между славянскими народами и Византией. Шевченко оставил работы по палеографии, эпиграфике и кодикологии. Его последней, незаконченной, работой была подготовка английского издания единственной дошедшей до нашего времени византийской светской биографии — жизнеописания императора Василия I, написанной при его внуке, Константине Порфирородном.
«Закон Шевченко»
С именем Игоря Шевченко связан «закон собаки и леса»[5]:
Собака входит в девственный лес, приближается к дереву и делает то, что делают собаки у дерева. Дерево выбрано наугад. Оно ничем не отличается от любого другого. Однако можно не без оснований предсказать, что следующие собаки, заходя в этот лес, обратят внимание на то же самое дерево. Так часто происходит и в науке: «запах» аргумента по поводу какой-то проблемы побуждает учёных вступать в новые и новые дискуссии, касающиеся этой проблемы.
Избранные труды
Полный список трудов, включающий более двухсот книг и статей, приведён на мемориальном сайте учёного[6].
- Ihor Ševčenko, Études sur la polémique entre Théodore Métochite et Nicéphore Choumnos (1962). ASIN: B000KJ9U8O
- Ihor Ševčenko, Society and Intellectual Life in Late Byzantium (1981) ISBN 0-86078-083-X, ISBN 978-0-86078-083-0
- Ihor Ševčenko, Ideology, Letters and Culture in the Byzantine World (1982)
- Ihor Ševčenko, Byzantium and the Slavs in Letters and Culture (1991) ISBN 0-916458-12-1, ISBN 978-0-916458-12-6
- Ihor Ševčenko, Ukraine between East and West (1996) ISBN 1-895571-15-4, ISBN 978-1-895571-15-8
- Ihor Ševčenko, ed. and trans., Chronographiae Quae Theophanis Continuati Nomine Fertur Liber V Quo Vita Basilii Imperatoris Amplectitur (Corpus Fontium Historiae Byzantinae) (forthcoming in December 2012) ISBN 978-3-11-018477 [7]
- Zakorzeniony kosmopolita. Ihor Szewczenko w rozmowie z Łukaszem Jasiną, Lublin: Instytut Europy Środkowo-Wschodniej 2010 ISBN 978-83-60695-51-7
Литература
- Лукаш Ясіна. Збіги у розбіжностях, «Krytyka», No 5, 2012
Примечания
- WILLIAM GRIMES. Ihor Sevcenko, Byzantine and Slavic Scholar, Dies at 87 (англ.). The new York Times (5.1.2010). Дата обращения: 4 апреля 2011. Архивировано 27 июля 2012 года.
- George Orwell. Orwell's Preface to Ukrainian translation of ‘Animal Farm’.
- Ihor Ševčenko — Dumbarton Oaks (недоступная ссылка). Дата обращения: 3 января 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
- Deceased Fellows — British Academy (недоступная ссылка). Дата обращения: 3 января 2016. Архивировано 4 марта 2016 года.
- С. Франклин, Д, Шепард. Начало Руси 750-1200. — СПб., 2000. — С. 11. — 450 с. — ISBN 5-86007-234-1.
- In Memoriam Ihor Ševčenko. Publications . Дата обращения: 4 апреля 2011.
- From DeGruyter Website: http://www.degruyter.de/cont/fb/ge/detailEn.cfm?id=IS-9783110184778-1 Архивная копия от 10 июня 2011 на Wayback Machine