Шварцман, Ошер Маркович

О́шер (Ашер) Ма́ркович Шва́рцман (идиш אשר שוואַרצמאַן; 6 [18] октября 1889, с. Вильня[1] — август 1919, станция Полицы[2]) — еврейский поэт и переводчик, писавший на идише. Переводил на идиш с польского языка. Участник Первой мировой войны — унтер-офицер; погиб на поле боя в Гражданскую войну. Двоюродный брат Давида Гофштейна.

Ошер Шварцман
אשר שוואַרצמאַן
Дата рождения 6 (18) октября 1889(1889-10-18)
Место рождения с. Вильня[1]
Дата смерти 1919(1919)
Место смерти Полицы[2]
Гражданство Российская империя
Род деятельности поэт, переводчик
Годы творчества 1908—1919
Направление поэзия
Жанр стихотворение, поэма
Язык произведений идиш, украинский, русский
Награды

Биография

Ошер родился в селе Вильня[1] в религиозной семье приказчика-лесопромышленника Меира Шварцмана. Учился в хедере. В 1896 году переехал в село Новинка (близ Киева)[3]. Был близко знаком с Х. Н. Бяликом[3]. В 1904 году О. Шварцман учил детей живших в селе русской грамоте. С 1905 года жил в Киеве[3].

Работал в бундовской газете «Фолкс-цайтунг», для которой писал стихи на идише, делал переводы с польского. В 1911 году Ошер Шварцман был призван в армию, и служил в кавалерийской части расположенной в местечке Калиш. Во время Первой мировой войны был награждён двумя Георгиевскими крестами.

С 1918 года пошёл добровольцем в Красную Армию. Во время Гражданской войны был командиром взвода конной разведки 1-го Богунского полка 44-й дивизии и погиб на поле боя[4]. Воевал в Богунском полку, которым одно время командовал Николай Щорс (Ошер погиб в один и тот же месяц с ним).

Похоронен в братской могиле (возле села Рафаловка)[5].

Творчество

При жизни поэта не было выпущено ни одной его книги.

Стихи

  • «Косарь» (1908);
  • «Корчма», «Луч солнца волну целовал дотемна» (1909);
  • «Ты красивый и гордый» (1912);
  • «Юность», «Мотивы войны» (1917);
  • «Видение» (1918);
  • «В стране человеческой скорби» (1919);
  • «Мой брат» (1919);
  • «Седая мать-ночь» (1919).

На идише

  • «Але лидер» («Все стихотворения»). — Киев, «Култур-лиге», 1923.
  • «Лидер ун брив» («Стихи и письма»). — Киев, 1935.
  • «Але лидер» («Все стихотворения». — Киев, 1938.
  • «Але лидер». — М., 1944.
  • «Але лидер ун брив» («Все стихи и письма»). — М., 1961.

На украинском языке

  • «Поэзии». — Киев, 1938.

На русском языке

  • Стихотворения / Пер. с евр. А. Штейнберга; Предисл. Ш. Эпштейна; [Илл.: А. Усачёв]. — М.: Гослитиздат, 1941. — 84 с.: илл. — 10 000 экз.
  • Стихотворения / Пер. с евр.; Под ред. и с предисл. А. Вергелиса. — М.: Сов. писатель, 1960. — 86 с.: 1 л. портр.
  • Стихи / Пер. с евр.; [Предисл. П. Усенко]. — М.: Худ. лит., 1968. — 103 с.: 1 л. портр.
  • Самое заветное : Песни, стихи и поэмы разных лет. — М., 1976.

Исследования о нём

  • Эпштейн Ш. «Ошер Шварцман. Монографие» (идиш). — Харьков, 1929.
  • Ременик Х. «Ошер Шварцман ун ди идише дихтунг» («А. Шварцман и еврейская поэзия») // журнал «Штерн». — № 10. — 1939.

Память

  • В честь 70-летия со дня гибели Ошера Шварцмана в республиканском Доме литераторов в Киеве прошёл памятный вечер, который был организован редакцией журнала «Советиш Геймланд» и Союзом писателей Украины[6].
  • Имя Ошера Шварцмана носят Республиканская еврейская библиотека в Кишинёве и Еврейская библиотека в Киеве (первая государственная библиотека в СССР послевоенного периода, открыта 28 декабря 1989 года, на улице Полины Осипенко, 4/13).

Литература

  • Ременик Г. Ошер Шварцман ун ді ідише діхтунг // Штерн. — 1939. — № 10.
  • Ойслендер Н., Гофштейн Д. Фун Ошер Шварцманс літерарішер еруше // Ейнікайт. — 1946, 26 ноября.

Примечания

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.