Че (междометие)
Че (Che) (/tʃeɪ/; испанский: [tʃe]; порт. tchê [ˈtʃe]; вайн. xe [ˈtʃe]) — междометие широко использующееся в Аргентине, Уругвае, Риу-Гранди-ду-Сул (Бразилия) и Валенсии (Испания), означает «эй!», «парень», «чувак».[1]
Че обычно используется как слово, чтобы позвать кого-то, привлечь внимание (Как «чувак» или «молодой человек» на русском языке)[2], кроме того, Че — это слово-паразит (наподобие «так» или «тоесть» в русском).
Знаменитый революционер из Аргентины, Эрнесто Че Гевара получил свое прозвище «Че», потому что часто пользовался этим выражением, которое воспринималось как иностранное его кубинскими товарищами.
Этимология
Че это междометие, чье происхождение точно не известно. Согласно Словарю Королевской академии испанского языка, Че возможно имеет происхождение от архаичного междометия «се», используемого в самой Испании, которое используется для того, чтобы привлечь чье то внимание или заставить кого-то прекратить делать что-то[3].
Сейчас Че преимущественно используется в Аргентине, Валенсии, Парагвае, Боливии и Уругвае с тем же значением[4].
В языках отдельных этнических групп Латинской Америки, существует слово Че, которое имеет свое значение:
- В языках Тупи-Гуарани, на которых говорят определенные этнические группы от Аргентины до Бразилии, Че означает просто «Я» или «мой/моя/моё»[5].
- В языках индейцев Арауканы и Чонских языках Южного конуса, Че означает «человек» или «люди» и часто используется в качестве суффикса для этнонимов в этих языках (Таких как, Мапуче, Уильиче, Теуэльче и Пуэльче)[6].
- В языке кимбунду, на котором говорили конголезские рабы, xê означало «эй!», междометие для того, чтобы позвать кого-то[7].
Использование
Первое зафиксированное использование «Че» в Латинской Америке появляется в рассказе Эстебана Эспиносы под названием «El matadero» («Скотобойня»), опубликованном уже после смерти автора в 1871 года, но действия рассказа происходят в 1838—1839 годах, в эпоху диктатора Росаса.
Che, negra bruja, salí de aquí antes de que te pegue un tajo—exclamaba el carnicero.
(«Эй, черная ведьма, я ушел отсюда прежде чем ударить тебя ножом — кричал мясник»)
Фолклендские острова
На Фолклендских островах, Че используют в английском языке местные жители («G’day che, how’s things?»)[8].
Иногда слово используется для описания коренного жителя Фолклендских Островов («He’s a proper che»).
Валенсия
В Испании, междометие Че широко используется в Валенсии, Землях Эбро и в Каталонии (пишется как xe).
Валенсианское «xe» обычно используется для выражения несогласия, удивления, или раздражения.
Че! — это один из символов Валенсианской идентичности, при чем настолько значимый, что например, футбольный клуб Валенсия часто называют «Команда Че»[9].
Филиппины
На филиппинских островах, которые были некогда колонией Испании, Че (там пишется cheh) используется для несогласия с другим человеком или для прерывания чужой речи, то есть переводится буквально «Заткнись!».
Примечания
- The New World Spanish/English English/Spanish Dictionary, 1968, с. 159
- (англ.). — ISBN 9781471114779.
- ce (исп.). Diccionario de la Lengua Española. Real Academia Española. Дата обращения: 9 ноября 2019.
- che (исп.). Diccionario de la Lengua Española. Real Academia Española. Дата обращения: 9 ноября 2019.
- Antonio Ruiz de Montoya (1876), Vocabulario y tesoro de la lengua Guarani (ó mas bien Tupi), vol. 2, Frick, с. 119b, <https://archive.org/details/gramaticaydiccio02ruiz>
- Federico Barbará (1879), Manual ó vocabulario de la lengua pampa, Casavalle, с. 64, <https://archive.org/details/manualvocabulari00barb>
- A. de Assis Junior, Dicionário kimbundu-português, с. 376, <https://archive.org/details/dicionriokimbu00assiuoft>
- Not-So-Urban Dictionary (англ.), Pengoing South (26 May 2016). Дата обращения 9 ноября 2017.
- Why are the Valencia players called 'Ches'? . La Liga (10 июля 2015). Дата обращения: 9 ноября 2019.