Фрингс, Теодор

Теодор Фрингс (нем. Theodor Frings; 23 июля 1886, Фирзен, Северный Рейн-Вестфалия — 6 июня 1968, Лейпциг, ГДР) — немецкий лингвист-германист, медиевист, педагог. Профессор Боннского (с 1917) и Лейпцигского (с 1927) университетов. Директор института немецкого языка и литературы в Берлине (с 1952). Академик Германской Академии наук в Берлине (с 1946), Баварской академии наук и Саксонской Академии наук в Лейпциге (с 1930; в 1948—1965 гг. — президент АН). Основатель научной школы.

Теодор Фрингс
нем. Theodor Frings
Дата рождения 23 июля 1886(1886-07-23)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 6 июня 1968(1968-06-06)[1][2] (81 год)
Место смерти
Страна
Род деятельности учитель, писатель, лингвист, преподаватель университета, учитель средней школы, гимназии
Награды и премии

Биография

Сын переплетчика. Образование получил в университетах Марбурга и Лейпцига. Ученик Фердинанда Вреде.

С 1917 года преподавал в Боннском университете. В 1919 году — профессор немецкой и голландской филологии, в 1927 году — профессор немецкого языка там же.

Позже, до выхода на пенсию в 1957 году читал лекции в Лейпцигском университете. К качестве приглашённого профессора работал за рубежом, в 1922/23 годах в Амстердамском университете. Продолжал преподавать до своей смерти в 1968 году.

В 1933 году был в числе подписантов заявления профессоров о поддержке Гитлера. В мае 1936 года сделал позитивное заявление о нацистском режиме, при этом Т. Фрингс не был членом НСДАП.

Будучи одним из основателей Института исторической географии, после окончания Второй мировой войны был приглашён для продолжения работы в институте союзниками. Затем переехал в советскую зону оккупации. С 1946 по 1965 год был президентом Саксонской Академии наук в Лейпциге. Также возглавлял Институт немецкой литературы и языка Академии наук Германии в Восточном Берлине.

Научная деятельность

Основные труды в области диалектологии немецкого языка. Для Т. Фрингса и его школы характерны комплексные исследования, устанавливающие исторические границы распространения диалектов на основе создания исторических, диалектологических и фольклорных карт.

Вслед за Ж. Жильероном применил методику лингвистической географии[4]. Исследовал проблемы формирования общенемецкого национального литературного языка.

Отстаивал убеждения, что языковая история является неотъемлемой частью человеческой истории. Как германист тесно работал с историками, фольклористами, голландистами и романистами, для описания культурных областей.

Опубликовал работы по средневековой немецкой литературе. Руководил завершением издания (в 1961) словаря немецкого языка братьев Гримм. С 1952 (совместно с Э. Карг-Гастерштедт) составлял и издавал «Древневерхненемецкий словарь».

Член многих иностранных академий и научных обществ.

Награды

Память

  • В его честь Саксонская академия наук в Лейпциге учредила премию им. Теодора Фрингса.

Избранные труды

  • 1913: Studien zur Dialektgeographie des Niederrheins zwischen Düsseldorf und Aachen.
  • 1922: Rheinishe Sprachgeschichte.
  • 1932: Sprache und Siedlung im mitteldeutschen Osten.
  • 1936: Kulturräume und Kulturströmungen im mitteldeutschen Osten.
  • 1936: Grundlagen des Meißnischen Deutsch.
  • 1948: Grundlegung einer Geschichte der deutschen Sprache.

Примечания

  1. Theodor Frings — 2009.
  2. Theodor Frings // Энциклопедия Брокгауз (нем.)
  3. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека, Австрийская национальная библиотека Record #118693662 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
  4. Алпатов В. М. «Диссиденты индоевропеизма» // История лингвистических учений. — 4-е изд., испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2005. — С. 106—113. — 368 с. 1500 экз. — ISBN 5-9551-0077-6.

Литература

  • Жирмунский В. М., Памяти Теодора Фрингса (1886—1968), «Известия АН СССР. Серия литературы и языка», 1968, т. 27, в. 6;
  • Draye Н., Theodor Frings. (1886—1968), «Onoma», 1970, v. 15, № 1.


Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.