Фейс, Якоб

Якоб Фейс (нем. Jakob Feis; 18421900, Лондон) — англо-немецкий писатель и драматург, переводчик еврейского происхождения.

Якоб Фейс
нем. Jakob Feis
Дата рождения 1842[1][2][3][…]
Дата смерти 1900[1][2][3]
Место смерти Лондон
Род деятельности прозаик, драматург, переводчик
Язык произведений немецкий, английский

Торговец. Литературные заслуги Я. Фейса состоят в ознакомлении немецкой публики с английскими классическими литературными произведениями. В 1884 году он опубликовал на английском языке «Shakespeare and Montaigne».

Пытался доказать, что введенные в позднейшие издания «Гамлета» отрывки направлены против появившихся в то время «The Essays of Michel Montaigne».

Ему принадлежат произведения:

  • «Johanna Grey» (Лондон, 1881, историческая трагедия);
  • «Shakspeare and Montaigne» (Лондон, 1884);
  • «Aphorismen zur Lebensweisheit» (в соавт., 1890);
  • «The new master» (Лондон, 1891, драма);
  • «Wie wir arbeiten und wirthschaften müssen» (в соавт., 1896);
  • «The Stones of Venice» (в соавт., 1900) и другие.

Источник

  1. Jacob Feis // CONOR.Sl
  2. (not translated to mul) Jacob Feis // Проект «Гутенберг» (мн.)Project Gutenberg Literary Archive Foundation, 1971.
  3. Jacob Feis // (unspecified title)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.