Фадин, Вадим Иванович
Вадим Иванович Фадин (15 июня 1936, Москва, РСФСР, СССР) — русский поэт и прозаик.
Вадим Иванович Фадин | |
---|---|
Имя при рождении | Вадим Иванович Фадин |
Дата рождения | 15 июня 1936 (85 лет) |
Гражданство | СССР, Россия, Германия |
Род деятельности | поэт, прозаик |
Язык произведений | русский |
Биография
Родился 15 июня 1936 года. Отец, Иван Аккиндинович Фадин, родом из крестьян Саратовской губернии, участвовал с 1918 года в гражданской войне и только по болезни оставил армию в 1930 году. В дальнейшем он занимал руководящие должности в советской системе управления. Мать, Мария Петровна Фадина, родилась в Орле и там закончила гимназию. Она скончалась в Москве в 2003 году на 101-м году жизни. Её дед, Гавриил Архангельский, был священником в городе Крапивна Тульской губернии, а отец, Петр Гаврилович, дворянин, был преподавателем географии Орловского-Бахтина кадетского корпуса в чине майора, и она всю жизнь скрывала эти факты, чтобы не повредить карьере мужа. Сестра Петра Гавриловича, Александра Гавриловна Архангельская, была одной из первых женщин-врачей в России, знаменитым хирургом, основала больницу в Подмосковье, где проработала всю жизнь.
Сын Вадима, Дмитрий Фадин, занимающийся вопросами организации медицины, живёт с женой и тремя детьми в Москве.
Вадим Фадин учился в Москве одновременно в музыкальной школе им. Гнесиных и в известной тогда общеобразовательной школе №110, а затем – в авиационном институте, который окончил в 1959 году. До 1976 года он работал испытателем ракет, затем перешёл в службу научно-технической информации и пиара. Стихи начал писать ещё в школе, но считает началом литературной работы только 1958 год, когда его поэму отметил Павел Антокольский. В печать Вадим пробивался с большим трудом: первая его публикация относится к 1963 году, а первый сборник стихов, сданный в том же году в издательство "Советский писатель", вышел там (из-за ошибки издательства – под чужим названием) лишь спустя 22 года, в 1985 году.
Фадин перевёл стихи многих эстонских поэтов. В 1994 году были изданы три книги стихов итальянских поэтов в переводе В. Фадина, Л. Вершинина и Е. Молочковской.
В 1996 году Вадим Фадин и его жена Анна переехали в Берлин. Короткое время, при существовании на германском телевидении русского канала "Пятая волна", Вадим вёл там авторскую программу "Берлинский круг чтения". После переезда в Германию его произведения публиковались в выходящих на русском языке литературных журналах Германии ("Темна вода во облацех" – журнал "Родная речь", (Германия), № 9, 2000 г.), США ("Кто смотрит на облака" – журнал "Новый журнал" (США), № 255, 2008 г.), Израиля ("Темна вода во облацех" – журнал "22" (Израиль), № 118, 2000 г.), Дании, Эстонии.
С 2000 года в доме Фадиных существует русский литературный салон, где побывали многие известные писатели не только из различных частей Германии, но и из других стран, а также из Москвы и Санкт-Петербурга.
Творчество
- "Пути деревьев", сборник стихотворений (1985, "Советский писатель", Москва).
- "Черта", книга стихов (1990, "Прометей", Москва).
- "Рыдание пастухов", роман (май 2004, “Алетейя“, Санкт-Петербург).
- "Семеро нищих под одним одеялом", роман (2005, “Алетейя“, Санкт-Петербург).
- "Нить бытия", книга стихов (2006, "Алетейя", Санкт-Петербург).
- "Снег для продажи на юге", роман (2010, “Алетейя“, Санкт-Петербург).
- "Утонувшая память", сборник стихов (2011, "Время", Москва).
- "О Моцарт, Моцарт!" (2012, сборник повестей, “Алетейя“, Санкт-Петербург).
- "Обстоятельства двойной жизни", записки (2012, "Время", Москва).
- "Пейзаж в окне напротив", сборник малой прозы (2016, "Время", Москва).
Публикация повестей в журналах:
2000 – "Темна вода во облацех" – журнал "Родная речь" (Германия), № 9
2000 – "Темна вода во облацех" – журнал "22" (Израиль), № 118
2008 – "Кто смотрит на облака" – журнал "Новый журнал" (США), № 255
Переводы
Книги переводов итальянской поэзии (в соавторстве с Л. А. Вершининым и Е. Г. Молочковской):
Альбино Пьерро "Земля воспоминаний", (1994, изд. ЭЛИА-АРТО, Москва)
Маура дель Сера "За солнцем и ночью вослед", (1994, изд. ЭЛИА-АРТО, Москва)
Коррадо Калабро "Таинственная незнакомка", (1994, изд. ЭЛИА-АРТО, Москва)
Награды и номинации
2004 – номинация романа "Рыдание пастухов" на премию "Русский Букер", длинный список.
2005 – номинация романа "Рыдание пастухов" на Бунинскую премию, длинный список.
2005 – почётный диплом премии "Серебряная литера" (Санкт-Петербург) "За трепетное отношение к русскому языку".
2008 – звание лауреата премии им. М. Алданова (США) в номинации "Лучшая повесть русского зарубежья".
2008 – орден "За заслуги" I степени; присуждён Советом по общественным наградам РФ за выдающийся вклад в русскую литературу.
2011 – орден Серебряного орла; присуждён Международным наградным союзом за большой вклад в европейскую литературу.
2011 – номинация книги "Утонувшая память" на Русскую премию, длинный список.
2012 – номинация на соискание Специального приза Оргкомитета и Жюри Русской премии в номинации "За вклад в развитие и сбережение традиций русской культуры за пределами Российской Федерации", короткий список.
Источники
1.Сергей Чупринин. Зарубежье. Русская литература сегодня. М. Время. 2008, С. 176-177
2. Александр Люсый. Поэтика предвосхищения. М. Товарищество научных изданий КМК, 2011, С. 414-420
3. Литературные известия, 2012, №2 (82)
4. Интервью с Вадимом Фадиным. РуБашка, 2008, №10, С.46
5. http://www.polit.ru/news/2004/07/01/buker4.html
6. archive.is/NQFjc
7. http://www.russpremia.ru/news/000000076
8. www.russpremia.ru/news/000000089
9. www.sbo-paper.ru/news/archive_rus/10227
10. www.kulichki.com/swetlana/lada/authors/fad
11. magazines.russ.ru/authors/f/vfadin
12. poetry.liter.net/fadin.html