Утиный тест
Ути́ный тест, иногда дак-тест (англ. duck-test) — тест на очевидность происходящего. Подразумевает, что сущность какого-либо явления можно идентифицировать по типичным внешним признакам. Суть теста выражается следующим утверждением:
Если нечто выглядит как утка, плавает как утка и крякает как утка, то это, вероятно, и есть утка.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]If it looks like a duck, swims like a duck and quacks like a duck, then it probably is a duck.
Выражение является калькой с английского и распространено в США и Великобритании.
Происхождение
Фраза
По одной версии, фраза является немного изменённым утверждением, которое впервые употребил американский поэт Джеймс Уиткомб Райли (1849—1916)[1][2]:
Когда я вижу птицу, которая ходит как утка, плавает как утка и крякает как утка, я называю эту птицу уткой.
Оригинальный текст (англ.)[показатьскрыть]When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck.
По другой версии, авторство фразы принадлежит американскому священнослужителю Ричарду Кушингу[3].
Также существует версия, что происхождение фразы связано с маккартизмом и впервые она была произнесена Эмилем Мази, секретарём-казначеем Объединения работников автомобильной промышленности, на рабочей встрече 1946 года в качестве обоснования обвинения кого-либо в приверженности к коммунизму[4].
Термин «утиный тест»
Словосочетание «утиный тест» впервые произнёс Ричард Паттерсон (англ. Richard Cunningham Patterson, Jr.), американский посол в Гватемале, в 1950 году. После объявления его персоной нон грата в Гватемале он объяснил американскому обществу, как, по его мнению, следует вычислять скрытых коммунистов (намекая на президента Гватемалы Хакобо Арбенса Гусмана, который впоследствии был свергнут в ходе переворота с участием ЦРУ): «Часто невозможно доказать судебными аргументами, что некий человек — коммунист. Для таких случаев я рекомендую практический метод — утиный тест»[5]. В 1950-е годы понятие «утиный тест» стало прочно ассоциироваться с сенатором Маккарти и его «охотой на ведьм»[6][7][8][9].
См. также
Примечания
- Davis, Robin S. Who's Sitting on Your Nest Egg? (неопр.). — BookPros, LLC, 2007. — С. 7. — ISBN 9781933538808.
- Heim, Michael. Exploring Indiana Highways (неопр.). — Exploring America's Highway, 2007. — С. 68. — ISBN 9780974435831.
- Цитата 1278. // Everett Dirksen and Herbert V. Prochnow, Quotation Finder, p. 55 (1971).
- Popik, Barry If it looks like a duck, walks like a duck, swims like a duck and quacks like a duck, it’s a duck (18 февраля 2011). Дата обращения: 5 августа 2011. Архивировано 7 июня 2012 года.
- David M. Watry. Diplomacy at the Brink: Eisenhower, Churchill, and Eden in the Cold War. — LSU Press, 2014. — P. 178—179.
- Lydia R. Strother, Claude L. Strother. Prepare for Armageddon: Survival in the Nuclear Age. — Lee Press, 1968. — P. 53.
- Edwin R. Bayley. Joe McCarthy and the Press. — University of Wisconsin Press, 1981. — P. 129.
- Bill Swainson. The Encarta Book of Quotations. — Macmillan, 2000. — P. 626.
- Robert Shogan. No Sense Of Decency: The Army-McCarthy Hearings: A Demagogue Falls and Television Takes Charge of American Politics. — Ivan R. Dee, 2009. — P. 91.
Ссылки
- Immerman, Richard H. (1982), The CIA in Guatemala: The Foreign Policy of Intervention, Austin, Texas: University of Texas Press, с. 102
- Christy, Howard Chandler & Ethel Franklin Betts (1982), The complete works of James Whitcomb Riley
- Denver, Joseph & Ethel Franklin Betts (1965), Cushing of Boston: A Candid Portrait
- Nature by Design: People, Natural Process, and Ecological Restoration