Тути-наме
«Тути-наме» («Книга попугая») — составленный около 1330 года индо-персидским писателем Нахшаби сборник новелл дидактического, юмористического и эротического содержания, несколько веков пользовавшийся популярностью в Индии и Средней Азии.
По словам самого Нахшаби, его сочинение — лишь переработка и приспособление к «правилам красноречия» некоего старинного перевода с «индийского языка» на персидский. В «Тути-наме», состоящем из скреплённых «рамой» 52 дастанов (рассказов), действительно немало сюжетов, совпадающих с санскритским сборником «Шукасаптати» («Рассказы попугая») и рядом других древних сборников повестей. При этом значительная часть новелл либо сочинена самим Нахшаби, либо значительно переработана по сравнению с предполагаемым источником. Стиль автора вошёл в историю индийской литературы как образец цветистого, богатого неожиданными метафорами и сравнениями слога. В могольскую эпоху «Тути-наме» стала предметом переработок (в сторону упрощения сюжета и стиля) и переводов на другие языки Средней Азии (хиндустани, узбекский и др.); создавались богато украшенные миниатюрами списки текста.
Полный перевод на русский язык (с самой пространной и аутентичной первоначальному тексту рукописи) выполнен Е. Э. Бертельсом в 1919 году (издан только 60 лет спустя).
Литература
- Зийа ад-Дин Нахшаби. Книга попугая (Тути-наме) / Пер. Е. Э. Бертельса. — М.: Наука, Главная ред. восточной лит-ры, 1979. — 348 с. (Переизд. — 1982)
- Акимушкин О. Ф. «Тути-Наме» и предшественник Нахшаби (к вопросу об индо-иранских культурных связях) // Письменные памятники Востока / Историко-филологические исследования. Ежегодник 1976—1977. М.: Наука, ГРВЛ, 1984. С. 4—21. (то-же в «Средневековый Иран»: Сб. — М.: Издат. фирма «Восточная литература», 2004. — С. 303-324.)
- «Тутинома́» («Книга попугая») // Топсель — Уженье. — М. : Советская энциклопедия, 1956. — С. 516. — (Большая советская энциклопедия : [в 51 т.] / гл. ред. Б. А. Введенский ; 1949—1958, т. 43).
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Тути-наме