Турецкие поселенцы на Северном Кипре

Турецкие поселенцы на Северном Кипре (кипрский диалект турецкого языка: Türkiyeliler[1], букв. перевод ― «те, что из Турции»), также называемые турецкими иммигрантами (тур. Türkiyeli göçmenler[2]) ― группа жителей из Турции, которые поселились на Северном Кипре после турецкого вторжения на остров в 1974 году. Предполагается, что эти поселенцы и их потомки (не считая турецких солдат) в настоящее время составляют около половины населения Северного Кипра[3]. Подавляющему большинству турецких поселенцев правительством Северного Кипра были предоставлены дома и земли, которые принадлежали грекам-киприотам[4]. Группа турецких переселенцев внутренне неоднородна и состоит из различных подгрупп, которые с различной степенью интегрированы в северокипрское общество. Турки из континента, как правило, считаются более консервативными, чем высоко секуляризированные турки-киприоты[5][6] и в большей степени поддерживают идею о необходимости разделения острова на два государства[7], хотя и не все поселенцы поддерживают националистическую риторику[8].

Правовое положение

Присутствие поселенцев на острове является одним из самых острых и противоречивых вопросов в продолжающихся переговорах о воссоединении Кипра. Позиция международно признанной Республики Кипр и Греции[9], поддержанная резолюциями Организации Объединенных Наций, заключается в том, что программа переселения является абсолютно незаконной в соответствии с международным правом, поскольку она нарушает четвёртую Женевскую конвенцию (которая запрещает оккупационным властям преднамеренное перемещение собственного населения на оккупированную территорию) и соответственно, такие действия являются военным преступлением[10]. Республика Кипр и Греция, таким образом, требуют, чтобы поселенцы были возвращены в Турцию для возможного будущего урегулирования кипрского спора. Одна из главных причин, по которой греки-киприоты в подавляющем большинстве отвергли план Аннана 2004 года, заключалась в том, что план позволял поселенцам оставаться на Кипре и даже даровал им право голосовать на референдуме за предлагаемое решение[11]. Поэтому как Республика Кипр, так и Греция потребовали, чтобы в будущем урегулировании на Кипре было предусмотрено выселение всех переселенцев или, по крайней мере, большей их части[4].

Многие поселенцы разорвали свои связи с Турцией и их дети считают Кипр своей родиной. Были случаи, когда поселенцы и их дети, возвращавшиеся в Турцию, сталкивались с остракизмом в своих общинах из-за своего происхождения. Так, согласно «Энциклопедии прав человека», «многие наблюдатели» утверждают, что поселенцы не могут быть принудительно изгнаны с острова; кроме того, большинство наблюдателей считают, что всеобъемлющее будущее урегулирование на Кипре должно найти баланс между «законностью программы переселения и правами человека, которыми обладают все поселенцы»[12].

Подгруппы

Турки из материка на Северном Кипре делятся на две основные группы: граждане и неграждане[13]. Некоторые из граждан прибыли на остров в рамках политики переселения, проводимой властями Турции и Кипра, некоторые мигрировали самостоятельно, а некоторые родились на острове у родителей обеих групп. Мете Хатай утверждает, что только у граждан есть «веские основания называться поселенцами».

Вышеупомянутые подгруппы, в свою очередь, делятся на нескольких категорий. Первую группу граждан можно далее разделить на квалифицированных рабочих и служащих, турецких солдат и семей, фермеров, которые поселились на Кипре, и отдельных мигрантов[14]. Неграждан можно условно разделить на студентов и преподавателей, туристов, легальных и нелегальных рабочих мигрантов[15]. Фермеры, переехавшие из Турции в период с 1975 по 1977 год, составляют большинство поселенцев[8].

История

Политика расселения фермеров на Кипре началась сразу после турецкого вторжения 1974 года. Есть сведения о том, что турецкое правительство имело планы по отправке 5 000 сельскохозяйственных рабочих на Кипр, где они смогут завладеть имуществом греков-киприотов. По словам Хатая, первая группа таких поселенцев прибыла на остров в феврале 1975 года; бурное переселение продолжалось до 1977 года. Эти фермеры происходили из различных регионов Турции, включая Черноморский регион (Трабзон, Чаршамба, Самсун), Средиземноморский регион (Анталия, Адана, Мерсин) и Регион Центральной Анатолии (Конья)[16]. В феврале 1975 года число «рабочих» из Турции на острове составляло 910 человек[17].

Политика расселения фермеров проводилась в соответствии с Соглашением о рабочей силе сельского хозяйства, подписанным Турецким Федеративным Государством Кипр и Турцией в 1975 году. [18] Консульства Северного Кипра в Турции принимали активное участие в организации перемещения этого населения; объявления по радио и мухтарам в деревнях призывали фермеров, заинтересованных в переезде на Кипр, обратиться в консульства[16]. Многие фермеры, которые переехали на Кипр, происходили из частей Турции с тяжелыми условиями жизни и зачастую не имели другого выхода, как покинуть свои дома: к примеру, деревню Каялар заселили люди из черноморского турецкого района Чаршамба, где произошло затопление многих районов из-за постройки плотины. Людям был предоставлен выбор между переездом на Кипр и в другие регионы Турции; некоторые выбрали Кипр. Христос Иоаннидес утверждал, что у этих людей не было политических мотивов для этого выбора; Интервью с некоторыми из них показали, что некоторые из них и вовсе не знали, где находится Кипр, прежде чем переехать туда.

После того, как заявки предполагаемых поселенцев были одобрены, людей доставили в порт Мерсин на автобусах. Они покинули Турцию, используя паспорта, которые выдавались на каждую семьи. Средиземное море пересекали на паромах. По прибытии в Фамагусту турков сначала ненадолго размещали в пустых общежитиях или школах, а затем перевозили в опустошённые деревни греков. Дома назначались по жребию[16].

Первоначально документы этих поселенцев были составлены таким образом, чтобы они казались турками-киприотами, возвращающимися на родину, дабы избежать обвинений в нарушении Женевской конвенции. Например, у нескольких поселенцев на полуострове Карпас местом рождения была назначена деревня Мехметчик. Отвечая на вопрос о политике переселения, Исмет Котак, министр труда, реабилитации и социальных работ ТРСК, сказал, что имело место интенсивное, легитимное и законное возвращение турок-киприотов, которые ранее были насильственно изгнаны с острова. Однако подлог вскоре вскрылся и переселенцам стали выдавать паспорта, показывающие их действительно место рождения поселенцев[19].

Участие в политике

Несмотря на распространенное убеждение о том, что поселенцы были опорой Партии национального единства (ПНЕ), правящей партии на протяжении десятилетий, реальность несколько иная: в период с 1976 по 1993 год ПНЕ получала большинство голосов не от переселенцев, а от коренных жителей. Эти тенденции были определены анализом голосов в нескольких деревнях коренных жителей и поселенцев политологом Мете Хатай. Тем не менее действительно было политическое движение, направленное на продвижение интересов поселенцев: такой линии, в частности, придерживалась партия «Новая заря» и Турецкая союзная партия. Большинство голосов в деревнях поселенцев были разделены между этими партиями поселенцев и основной оппозицией турок-киприотов, в том числе Общественной партией освобождения и Республиканской турецкой партией. Между 1992 годом и выборами 2003 года Демократическая партия получила большинство голосов оппозиционных поселенцев. Между тем, в период с 1990 по 2003 год ПНЕ сохраняла долю голосов, составляющую в среднем около 40% в поселениях поселенцев, но это было всё же меньше, чем поддержка, которую она получала в сельских районах, населённых коренными турками-киприотами. ПНЕ получала больше поддержки только в деревнях поселенцев в 1993 году и после 2003 года, когда она потерял власть. Кроме того, несмотря на распространенное предположение, что поселенцы продвигают политические интересы Турции, поселенцы часто выступали против линии, поддерживаемой Турцией, в частности, в 1990 году против поддерживаемой Турцией ПНЕ и лидера партии Рауфа Денкташа, и в 2004 году, против плана Аннана[16].

Примечания

  1. Türkiyeli-Kıbrıslı tartışması: "Kimliksiz Kıbrıslılar" (тур.). Kıbrıs Postası. Дата обращения: 26 апреля 2015.
  2. Uras. Kıbrıs sorunu ve Türkiyeli göçmenler (тур.). Al Jazeera. Дата обращения: 17 мая 2015.
  3. Sara Stefanini. ‘Best chance Cyprus has had for peace’. POLITICO (31 марта 2016). Дата обращения: 19 июня 2020.
  4. Adrienne Christiansen, Crossing the Green Line: Anti-Settler Sentiment in Cyprus
  5. Bahcheli, Tozun; Noel, Sid. Ties that No Longer Bind: Greece, Turkey and the Fading Allure of Ethnic Kinship in Cyprus // Divided Nations and European Integration / Mabry, Tristan James; McGarry, John; Moore, Margaret; O'Leary, Brendan. University of Pennsylvania Press, 2013. — С. 326. — ISBN 9780812244977.
  6. Fong, Mary; Chuang, Rueyling. Communicating Ethnic and Cultural Identity (англ.). Rowman & Littlefield, 2004. — P. 282. — ISBN 9780742517394.
  7. Tesser, Lynn. Ethnic Cleansing and the European Union: An Interdisciplinary Approach to Security, Memory and Ethnography (англ.). Palgrave Macmillan, 2013. — P. 117. — ISBN 9781137308771.
  8. Ronen, Yaël. Transition from Illegal Regimes under International Law (англ.). Cambridge University Press, 2011. — P. 231—245. — ISBN 9781139496179.
  9. Kyris, George. Resolving Cyprus: New Approaches to Conflict Resolution (англ.). I.B. Tauris, 2014.
  10. Frank Hoffmeister, Legal Aspects of the Cyprus Problem: Annan Plan And EU Accession, pp. 56-59, Martinus Nijhoff Publishers, 2006
  11. Letter by the President of the Republic, Mr Tassos Papadopoulos, to the U.N. Secretary-General, Mr Kofi Annan, dated 7 June, which circulated as an official document of the U.N. Security Council
  12. Encyclopedia of Human Rights, Volume 5 (англ.). Oxford University Press, 2009. — P. 460. — ISBN 0195334027.
  13. Hatay, 2005, p. 5
  14. Hatay, 2005, p. 10
  15. Hatay, 2005, p. 6
  16. Hatay, 2005
  17. Kıbrıs'ın Türk kesiminde toplam 1.010 işletme var, Milliyet (9 февраля 1975), С. 9.
  18. Hacaloğlu. Kıbrıslı Türkler Türkiyelileri sevmez mi? (тур.) (недоступная ссылка). Al Jazeera Turkish Journal. Дата обращения: 28 апреля 2015. Архивировано 25 июля 2015 года.
  19. Şahin, 2013

Литература

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.