Туна (музыка)

Ту́на, или эстудианти́на (исп. tuna, estudiantina — от estudiante «учащийся, студент») — разновидность рондальи, группа университетских студентов, одетых в традиционные костюмы и поющих серенады, аккомпанируя себе на традиционных инструментах. Явление восходит к XIV веку, когда студенты в Испании и Португалии искали таким образом пропитания или заработка. Член туны называется туна́нте (исп. tunante) или просто ту́но (исп. tuno), употребляется также старое слово сопи́ст (sopista). Туны существуют в Испании, Португалии, Стране басков, США[1], на Филиппинах, в Латинской Америке и т. д.

История

Группы студентов, зарабатывающих на жизнь пением и игрой на музыкальных инструментах, упоминаются уже в начале XIV века в Саламанке. Они называются сопистами (sopista, от sopa «суп», то есть «суписты»), потому что часто пели не за деньги, а за еду. Одновременно они старались завоевать своими серенадами расположение молодых красавиц.

В XVII веке сопистов начинают называть туно (исп. tuno), от французского выражения roi de Thunes «царь тунисцев»[2] — «титула» главного нищего в недрах парижского двора чудес (сам «титул» происходит от la thune — арготического названия пятифранковой монеты).

Туна в музыкальных сочинениях

Многие композиторы вдохновлялись традицией эстудиантин. Например, Поль Лаком сочинил вокальный дуэт «Эстудиантина», на основе которого в 1883 году Эмиль Вальдтейфель написал свой знаменитый вальс «Эстудиантина», соч. 191.

Исаак Альбенис завершил свою «Испанскую рапсодию» (1886—1887) блестящим вальсом-эстудиантиной.

Хоакин Родриго назвал первую часть своего Концерта-серенады для арфы с оркестром (1952) эстудиантиной: изображается группа музыкантов, идущая по улице.

Среди певцов влияние туны испытал, например, Антонио Молина: его «Мадридская эстудиантина»[3] (1962) имела огромный успех.

Примечания

  1. В США туны распространились после Американо-мексиканской войны. См., например, сайт техасской туны:
  2. Статья tuno в Словаре Королевской академии испанского языка (Diccionario de la Real Academia Española).
  3. Текст песни. Исполнение песни Антонио Молиной.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.