Тисдейл, Сара
Са́ра Ти́сдейл (англ. Sara Teasdale; 1884, Сент-Луис — 1933, Нью-Йорк) — американская поэтесса.
Сара Тисдейл | |
---|---|
Sara Teasdale | |
![]() | |
Дата рождения | 8 августа 1884[1][2][3] |
Место рождения | |
Дата смерти | 29 января 1933[1][2][3] (48 лет) |
Место смерти | |
Гражданство (подданство) | |
Род деятельности | поэт |
Жанр | стихотворение |
Язык произведений | английский |
Премии | Пулитцеровская премия (1918) |
Награды | |
![]() |
Биография
Родилась в семье, принадлежавшей к обеспеченному среднему классу. Впервые издала книгу стихов в 1907 году. Жила в Сент-Луисе, последние годы жизни провела в Нью-Йорке. В 1918 году стала лауреатом Пулитцеровской премии за сборник стихотворений «Love Songs». В 1933 выпустила последний сборник «Странная победа» (англ. Strange Victory).
Поэтесса была весьма хороша собой и не испытывала недостатка в поклонниках мужского пола, в том числе и таких, кто мог бы предложить ей руку и сердце. Правда, её трехлетний «роман в письмах» с нью-йоркским поэтом Джоном Майерсом О’Хара кончился ничем (первая же встреча вызвала у обоих глубокое разочарование), что привело Сару Тисдейл к едва ли не единственной в её жизни попытке устроить свою жизнь по традиционному образцу. 19 декабря 1914 года она вышла замуж за бизнесмена Эрнста Флизингера, серьёзного специалиста по экономическим связям с Латинской Америкой, любителя хороших стихов и ценителя поэзии самой Сары, однако все же лишь бизнесмена, все же человека, напрямую музам не причастного. Трудно сказать, много ли радости принес этот брак им обоим.
В 1916 году супруги переехали в Нью-Йорк.
Собственная «великая депрессия» охватила Сару Тисдейл куда раньше, чем та, что охватила экономику страны в 1929 году. Сара была человеком творческим, нужно было ей немного — прежде всего вдохновение, здоровье, теплота семьи. Увы, ничего этого не мог ей дать её муж, Эрнст Флизингер, бизнесмен. Он был по горло в событиях Великой депрессии, но у Сары просто была депрессия. Не великая, но собственная.
Флизингер был слишком занят своим латиноамериканским бизнесом, чтобы уделять должное время жене, — в итоге она, соблюдая американские законы, развелась с ним, доказав раздельное проживание в течение трех месяцев. Флизингер был потрясен: ему-то казалось, что в его жизни все как у всех, что такой порядок, когда не видишь жены много месяцев — ничего страшного, у всех так. Он не знал, что его жена, истинная, большая поэтесса, к тому же в своих сексуальных пристрастиях разделяющая интерес как к противоположному полу, так и к собственному, менее всего жаждет одиночества и отсутствия внимания.
После развода Сара Тисдейл возобновила также и отношения с другом юных лет[5], Вейчелом Линдзи (в 1931 году, во времена Великой Депрессии, Вейчел покончил с собой), пусть и женатым к этому времени отцом двух детей.
В 1926 году Сара Тисдейл познакомилась с молодой студенткой Маргарет Конклин, с которой у неё весьма скоро завязались очень близкие отношения. Настолько близкие и настолько тесные, что имя Тисдейл давно и значится в справочнике писательницы Энн Уодсворт «Энциклопедия геев, лесбиянок, бисексуалов, транссексуалов» (Чикаго, 2002). У Сары также была возлюбленная, Марион Каммингс Стэнли, с которой поэтесса познакомилась в 1908 году.
У Тисдейл был сильный страх паралича. В конце января 1933 года, окончательно истощенная собственным страхом, Сара увидела, что у неё на руке лопнул сосуд — и решила, что это знак того конца, которого она отчаянно для себя не хотела. Также, немало вероятно, значимое давление на поэтессу оказывала её депрессия. Вследствие этого Сара покончила с собой с помощью снотворного.
Тисдейл на русском языке
Долгое время поэзия Сары Тисдейл была неизвестна русскоязычному читателю. (Только одна небольшая книга[6] её стихотворений вышла крохотным изданием в 2005 году). И лишь в 2011 году вышел полновесный сборник её стихов, подготовленный группой переводчиков сайта «Век перевода». В него вошла значительная часть наследия Сары Тисдейл[7][8].
В 2019 году к 135-летию со дня рождения поэтессы санкт-Петербургское издательство «Алетейя» выпустило избранные стихотворения Сары Тисдейл на русском и английском языках. Все стихотворения книги перевел поэт Михаил Рахунов.
См. также
Примечания
- Sara Teasdale // Encyclopædia Britannica (англ.)
- Sara Teasdale // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
- Архив изобразительного искусства — 2003.
- Blain V., Grundy I., Clements P. The Feminist Companion to Literature in English (англ.): Women Writers from the Middle Ages to the Present — 1990. — P. 1060.
- Vachel Lindsay - Marriage, children and financial troubles (англ.) // Wikipedia. — 2017-04-14.
- Тисдейл С. После грозы в серебряном свете. Переводы Бориса Ривкина (Нью-Йорк). Издательство: ARS-INTERPRES, 2005 г. ISBN 0-9718419-5-0.
- Тисдейл С. Реки, текущие к морю: Избранные стихотворения Архивная копия от 28 июля 2013 на Wayback Machine / Пер. с англ. — М.: Водолей, 2011. — 192 с. — (Звезды зарубежной поэзии). ISBN 978-5-91763-062-5
- Тисдейл С. Реки, текущие к морю: Избранные стихотворения. Флэш-книга
Ссылки
- Сара Тисдейл на Викиливре.ру. (рус.)
- Михаил Рахунов.Переводы стихотворений Сары Тисдейл. (рус.)
- Михаил Рахунов.К Саре Тисдейл в день её Юбилея. (рус.)
- Михаил Рахунов.К Саре Тисдейл. (рус.)
- Источник дополнительной информации издательство «Водолей».