Скульская, Елена Григорьевна

Еле́на Григо́рьевна Ску́льская (эст. Jelena Skulskaja, род. 8 августа 1950, Таллин, Эстонская ССР) — эстонская писательница , поэтесса, драматург и публицист, переводчик.

Елена Скульская
эст. Jelena Skulskaja
Дата рождения 8 августа 1950(1950-08-08) (71 год) или 1950[1]
Место рождения
Гражданство  Эстония
Род деятельности писательница, поэтесса, драматург, переводчик, публицист
Годы творчества с 1976
Язык произведений русский
Дебют «Глава 26» (1976)
Награды
 Медиафайлы на Викискладе

Биография

Елена Скульская родилась в семье писателя Григория Михайловича Скульского 8 августа 1950 года. Окончила филологический факультет Тартуского университета в 1972 году. Начала публиковаться с 1968 года (коллективный поэтический сборник «Знакомство»). Первая книга стихов вышла в 1978 году — «Глава двадцать шестая».

В дальнейшем выходили книги стихов, эссеистики, прозы, мемуаристики: «Неизвестному художнику» (1980), «Песня грифельной ветки» (1984), «В пересчете на боль. Книга об отце» (1991), «Стихи на смерть фикуса» (1996), «Записки к N» (1996), «Однокрылый рояль. Рыбы спят с открытым ртом» (2000), «Ева на шесте» (2005), «Любовь» и другие рассказы о любви» (2008), «До» (2010), «До встречи в Раю» (2011), «Песня для мужского голоса» (2011), «Мраморный лебедь» (2014). Участник коллективных сборников: «Татьяна Бек: она и о ней», «Довлатов. Творчество, личность, судьба», «Сергей Довлатов. Последняя книга».

Художественный руководитель «Дней Довлатова в Таллине».

Произведения Елены Скульской переводились на эстонский язык: «Русская рулетка», «40 градусов», «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны».

На сцене Русского театра Эстонии были поставлены пьесы «Как любить императрицу», «Большой человек в маленьком городе», «Ледяная роза», "Новый год наоборот" и другие.

Награды

  • Кавалер ордена Белой Звезды IV степени.
  • Премия эстонского ежемесячника KesKus (1999), лауреат в номинации «Лучший журналист года»
  • Международный литературный конкурс «Русская премия» (2007), лауреат в номинации «Малая проза» — за сборник рассказов «Любовь»
  • Премия Союза писателей Эстонии и фонда «Эстонский капитал культуры» (2006)[2]
  • Премия Эстонского Союза журналистов Hea sõna (2011)
  • Литературная премия «Русский Букер» (2014), финалист — за роман «Мраморный лебедь»[3]
  • Ежегодная литературная премия журнала «Звезда» (2015), лауреат в номинации «Лучший роман» — за роман «Мраморный лебедь»[4]
  • Лауреат премии «Эстонский капитал культуры» за роман «Мраморный лебедь» по итогам 2014 года
  • Лауреат премии фонда «Эстонский капитал культуры» за роман «Пограничная любовь» по итогам 2017 года
  • Лауреат премии фонда "Эстонский капитал культуры" по итогам 2020 года за цикл эссе и рассказов, опубликованных в журнале "Звезда №№ 6 и 8 2020 году
  • Лауреат Царскосельской художественной премии 2021 года

Библиография

  • «Глава двадцать шестая» / Стихи. — Таллинн: Ээсти раамат, 1978
  • «Неизвестному художнику» / Стихи. — Таллинн: Ээсти раамат, 1980
  • «Песня грифельной ветки» / Стихи. — Таллинн: Ээсти раамат, 1984
  • «В пересчете на боль» / Проза, стихи. — Москва: ИКПА, 1991
  • «Записки к N…» / Проза, стихи. — Таллинн: Антек, 1996
  • «На смерть фикуса» / Поэтическое избранное. — Таллинн: Антек, 1996
  • «Однокрылый рояль. Рыбы спят с открытым ртом» / Романы. — Таллинн: Антек, 2000
  • «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны» / Повесть. — Санкт-Петербург: журнал «Звезда» 2002, № 6[5]
  • «Ева на шесте» / Проза, стихи. — Таллинн: Антек, 2005
  • «Любовь» и другие рассказы о любви" / Рассказы. — Таллинн: Meie Raamat, 2008 ISBN 978-9949-15-971-0
  • «До» / Пьеса. — Москва: 2010
  • «До встречи в Раю» / Стихи. Таллинн: Varrak, 2011 ISBN 978-9985-3-2320-5
  • «Песня для мужского голоса» / Перевод стихов Юхана Вийдинга. — Таллинн: Varrak, 2011
  • «Мраморный лебедь» (2014) / Роман. — Санкт-Петербург: журнал «Звезда», 2014, № 5
  • «Vene rulett» / Эссе. — Tallinn: KesKus, 2002. — На эстонском яз.
  • «Siilid udus» / Эссе. — Тallinn: KesKus, 2006. — На эстонском яз.
  • Вышел сборник избранной прозы «Не стой под небом…» Московское издательство «МИК» 2015 год ISBN 978-5-87902-332-9
  • Вышел книгой роман «Мраморный лебедь» в Московском издательстве «Время» 2015 год ISBN 978-5-9691-1413-5
  • Стихотворение «Возвращение в Венецию» вошло в Антологию произведений о Бродском Валентины Полухиной «Из не забывших меня», Томск 2015
  • Роман «Мраморный лебедь» переведен на эстонский — «Marmorluik» и вышел в издательстве Petrone Print 2015 ISBN 978-9949-556-04-5, 978-9949-556-05-2
  • Роман «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны» («Meie emad ostsid asju, et ei tuleks sõda») инсценирован в театре Фон Краля (Von Krahl) 2015. Режиссёр Иван Стрелкин
  • Роман «Пограничная любовь» — журнал «Звезда», № 3 2017, Санкт-Петербург
  • «Компромисс между жизнью и смертью. Сергей Довлатов в Таллине и другие встречи». — М.: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2018 ISBN 978-5-389-13992-3
  • «Любовь в русской литературе» — сборник эссе. Издательство Originaalne Keskus OÜ, 2018 ISBN 978-9949-88-296-0
  • «Armastus vene kirjanduses» — сборник эссе. Издательство Originaalne Keskus OÜ, 2018, на эстонском языке ISBN 978-9949-88-295-3
  • «Dovlatovi kolm linna» — в соавторстве с А.Арьевым и А.Генисом. Издательство «Tänapäev», на эстонском языке, 2018 -- ISBN 978-9949-85-432-5
  • Роман «Самсон выходит из парикмахерской» — журнал «Звезда» № 3 2019, Санкт-Петербург
  • Вышел книгой роман «Пограничная любовь». Издательство Originaalne KesKus OÜ, 2019. -- 175 с -- ISBN 978-9949-01-028-8
  • Переведен роман «Пограничная любовь» на эстонский язык — «Piiriarmastus», Originaalne KesKus OÜ, 2019. -- 157 с -- ISBN 978-9949-01-027-1
  • «Я — твое стихотворение» — сборник переводов эстонских поэтов (Юку-Калле Райд, Маарья Кангро, Ян Каус) Издательство KITE, Таллинн, 2020. --145 c. -- ISBN 978-9949-9969-4-0
  • Антология «Современный русский свободный стих», в 2т. Москва: «Порядок слов», 2019 -- ISBN 978-5-6041307-9-7
  • Роман «Самсон выходит из парикмахерской» вышел книгой. Издательство Originaalne KesKus OÜ, 2020. -- 144 c --ISBN 978-9949-01-930-4
  • Переведен на эстонский язык роман «Самсон выходит из парикмахерской» — Simson lahkub juuksuri juurest, Originaalne KesKus OÜ, 2020. -- 132 с -- ISBN 978-9949-01-929-8
  • Андрей Арьев, Елена Скульская, Александр Генис. Три города Сергея Довлатова. М.: Альпина нон-фикшн, 2020. — 248 с. — ISBN 978-5-00139-321-4.
  • "Вешалка вечности" -- сборник переводов эстонских поэтов (Трийн Соометс, Вероника Кивисилла, Карл Мартин Синиярв) Издательство KITE, Таллинн, 2021. -- 132 с -- ISBN 978-9949-9969-6-4

Примечания

  1. Skulskaja, Jelena // Czech National Authority Database
  2. Лауреаты премии Союза писателей Эстонии и фонда Eesti_Kultuurkapital. http://www.kulka.ee/. kulka.ee (28 октября 2014). Дата обращения: 9 декабря 2014. (недоступная ссылка)
  3. Сегодня на пресс-конференции в гостинице «Золотое Кольцо» жюри литературной премии «РУССКИЙ БУКЕР» огласило короткий список произведений, составивших шестерку финалистов премии 2014 года за лучший роман на русском языке: (недоступная ссылка). www.russianbooker.org. РУССКИЙ БУКЕР (8 октября 2014). Дата обращения: 9 декабря 2014. Архивировано 29 мая 2019 года.
  4. Петербургский журнал «Звезда» вручил ежегодные литературные премии своим авторам. Как сообщил обозреватель Радио Свобода Иван Толстой, лауреатами за 2014 год…. www.svoboda.org. Радио Свобода (3 февраля 2015). Дата обращения: 3 февраля 2015.
  5. Елена Скульская «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны», повесть. Журнальный зал. «Звезда» 2002, № 6 (19 ноября 2014). Дата обращения: 9 декабря 2014.

Ссылки

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.